杀驼破瓮的文言文翻译及注释,杀驼破瓮的文言文入,食,首,得,患,语

生活常识 2023-05-09 17:55生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享杀驼破瓮的文言文翻译及注释的知识,其中也会对杀驼破瓮的文言文翻译及注释进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

翻译古文杀驼破瓮

杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 翻译从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。 注释? ①选自《百喻经》。《百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。②瓮一种口小腹大的陶器。③以为忧以之为忧,为此事发愁。④用采纳。

杀驼破瓮的翻译是什么?

杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 翻译从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。 注释 ①选自《百喻经》。《百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。②瓮一种口小腹大的陶器。③以为忧以之为忧,为此事发愁。④用采纳。

杀驼破瓮的文言文入,食,首,得,患,语,当,以,既,破是什么意思

入使进入;把(头)伸进(瓮里)。是动词的使动用法。 食吃。 首头。 得能;能够;可以。 患担心;忧虑。 语对……说。是名词作动词。 当要;只要。 以介词,拿;用。 既时间副词,已经;以后。 破使破;把瓮弄破;把瓮打碎。是形容词的使动用法。 附录 杀驼破瓮 【原文】 曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮。如此痴人,为世人所笑。——选自《百喻经》 【注释】 1、选自《百喻经》,全称《百句譬喻经》,是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一的搜房的肯定死寓言譬喻故事演述大乘佛法的佛教文学作品,是佛教典籍中较为特别的一种。《百喻经》中的故事诙谐风趣,含义广博深刻,很受中国人民的喜爱,因而流传极为广泛。 2、曩(nǎng)从前,以往。 3、先先前。 4、瓮(wèng)一种口小腹大的盛器。古人盛食品的器具大多是陶制的。上文所说的“瓮”,即是口小腹大的陶器,用来盛谷子。另有“瓯”,“缶”,“瓿”,“罂”,“盎”,“甏”,“缸”等,都是盛器,有的口小腹大,或盛酒,或盛粮食等。 5、食偷吃。 6、首头。 7、既已经。 8、患之担心这件事;忧虑这件事。 9、语对……说。 10、即就。 11、依依照,按照。 12、其那个。 13、用采纳。 14、得表示情况允许,有“能够”“可以”的意思。 15、之第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。 16、女通‘汝’,你。 17、复又。 【译文】 从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼把头伸进瓮里偷吃粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说“你不要发愁,我教你一个能让骆驼出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所嘲笑。

求文言文《杀驼破瓮》的阅读题答案,今天就要,急需啊!(详细的问题见下方)

1、解释下列句中被加上了括号的词。 (1)(昔)有一人以前,从前 (2)有一老人来(语)之告诉 (3)(汝)莫愁你 (4)即用(其)语代词,代老人 2、翻译下列句子。(注意翻译句子后要添加句子的主语) (1)既不得出,其人以为忧。 翻译因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。 (2)即用其语,以刀斩头。 翻译这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。 3、养骆驼的人为什么会被天下人耻笑?要让骆驼的头从陶罐中缩出来,最好的办法是什么?是什么? 因为他盲目地听从那个老人的愚见,虽然把骆驼从瓮中中拉出来了,骆驼也死了。 把翁敲碎就可以了。 在陶罐的边缘擦点油,减少摩擦力,应该可以试试。 4、从这个故事中你受到什么启发? 做事情要有自己独立的判断力,不能盲目听从别人的建议。要三思而后行。

翻译古文杀驼破瓮

杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 翻译从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。 注释? ①选自《百喻经》。《百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。②瓮一种口小腹大的陶器。③以为忧以之为忧,为此事发愁。④用采纳。

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有