鲁人好钓文言文注释及翻译,愚人食盐,文言文翻译

生活常识 2023-05-09 17:56生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享鲁人好钓文言文注释及翻译的知识,其中也会对鲁人好钓文言文注释及翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

鲁人好钓文言文翻译

鲁人好钓文言文翻译鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂皮当做诱饵,把黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,钓到的鱼却寥寥无几。说“钓鱼重要的不是漂亮的装饰;处理事情的方法不在于善辩。” 说明的道理做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅要依靠华丽却虚浮的外表来完成。不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力 。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的人为我们提供了一个十分生动的例证!

鲁人有好钓者译文

鲁人有好钓者译文鲁国有个人喜欢钓鱼。他用香料做诱饵,用黄金做鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,钓到的鱼却寥寥无几。说“钓鱼的追求不是漂亮的装饰;事情的迫切不在于能言善辩。” 原文鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。故曰“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。” 出处战国·阙子《鲁人有好钓者》 扩展资料寓意做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅要依靠华丽却虚浮的外表来完成。不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力 。做事情不能片面追求形式,要讲究实效。 阙子认为, 从大的方面讲, 从事各种学说的创立和广义的文艺创作与从事社会实务相比, 后者才是最急需的,从言辞本身讲, 要借助言辞解决实务问题、阐明道理, 不在于要不要言辞修饰, 关键在于言辞修饰是否合乎规范。作为纵横家学派人物的阙子, 能提出与本学派相悖的言辞理念。 人物生平阙子, 生平无考,《阙子》,因战乱已失传,《水经注》、《艺文类聚》、《太平御览》等书中辑录佚文有六节。《旧唐书·经籍志》、《新唐书·艺文志》著录梁元帝补《阙子》十卷。知《阙子》南朝梁时已佚。今梁元帝所辑补《阙子》亦佚。 参考资料来源百度百科-鲁人好钓

鲁人有好钓者,以桂为耳, 全文翻译和题目解答。

文鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。故曰“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。” 译文 鲁国有好钓鱼的人,以桂花为饵,用黄金锻造的预购,镶嵌银丝,用绿色的绳子,他拿杆的姿势和钓鱼的位置都很恰当,却没有钓到鱼,于是便说,钓鱼的关键不在于装饰,处理事情的方法不在于善辩

文言文愚人食言翻译

不好意思,应该是愚人食盐吧。希望我的答案是你要的。 原文 昔有愚人,至于他家,主人与食。嫌淡无味。主人闻之,更为益盐。食之,甚美,遂自念曰“所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。曰“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜。母曰“安可如此?”愚人曰“吾知天下之美味咸在盐中。”愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然,过则非惟无益,反害之。 译文 从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。

昔有愚人煮黑石蜜……文言文翻译

原典 昔有愚人煮黑石蜜①,有一富人来至其家。时此愚人便作是想我今当取黑石蜜浆与此富人。即着少水用置火上,即于火上,以扇扇之,望得使冷。傍人语言「下不止火,扇之不已,云何得冷?」尔时众人悉皆嗤笑。 其犹外道,不灭烦恼炽燃之火,少作苦行,卧棘刺上,五热炙身②,而望清凉寂静之道,终无是处。徒为智者之所怪笑。受苦现在,殃流来劫。 注释 ①黑石蜜梵文是pataiasarkara,作黑石蜜时,要加入乳、油、面粉、焦土、炱煤之类,和合了,放在铛中煎煮,于竹甑内盛了,投入水中,水即刻冒出烟来,嗞嗞作响,犹若将热铁放入了水中。冷却凝固后,呈褐色,且坚硬如石,故名黑石蜜。 ②五热炙身将五体在火上烤炙,是赴火外道的苦行方法。 译文 从前一个愚人在煮黑石蜜,有一位富人来到了他家。当时这愚人便这样想如今我应取黑石蜜浆招待这位富人。即在石蜜中放入些水,搁在火上,又急急地在火上用扇扇石蜜浆,希望它冷得快些。傍人说道「下面不熄掉火,上面扇个不停,如何会冷呢?」当时众人都嗤笑他。 这就好像外道,不去熄灭炽燃着的烦恼之火,而是稍稍修点苦行,卧在荆棘的刺上,用火来烤炙自己的身体,却祈望求得清凉寂静的大道,终究是办不到的,徒然遭受智者的嗤笑。于现在受苦,还殃及将来的解脱。 解说 佛陀初先出家修道时,也曾作苦行,翘一足至二更方休,五热炙身至二更方休,但后来意识到苦行的结果依然出离不了轮回,便认为苦行是邪道,不是清净道。关于外道的苦行,《杂阿含经》卷三十五的记载较详「常执须发,或举手立,不在床坐,或复蹲坐,以之为业。或复坐卧于荆棘之上,或边缘坐卧,或坐卧灰土,或牛尿涂地,于其中坐卧,或翘一足,随日而转。盛夏之日,五热炙身,或食菜,或食舍楼枷,或食油滓,或食牛粪。或日事三火,或于冬节冻冰亲体,有如是等无量苦身法。」(《中华大藏经》第三十三册第五十八页)

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有