李惠拷羊皮文言文翻译,《李惠烤羊皮》文言文翻译

生活常识 2023-05-09 17:57生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享李惠拷羊皮文言文翻译的知识,其中也会对李惠拷羊皮文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

皮先生古文翻译

翻译 有个姓皮的先生,生性鲁莽而且好奇。钦慕愚公的移山行为,说“愚公九十岁了,我的年龄才是他的一半。太行山、王屋山,这么又高又广的山,他尚且能够移走,我怎么不试试移走小点的山呢?” 野外有个土丘。皮先生带领两个儿子扛着土筐拿着簸箕,从早到晚开垦土丘,打算搬走它。有人笑着劝止他说“愚公的故事,是《列子》里边的寓言。 那是因为太行山、王屋山阻挡了愚公让他转很多的路,所以愚公打算铲平大山。 现在这个小土丘,处于平原上边,居住在这里的人也不觉得它挡住了房子,走路的人也不觉得它堵了路,在这里埋葬死者也不觉得它影响了墓穴,种庄稼也没有干扰你家的土壤,它处在这里已经很合适(已经没给你造成麻烦)了。 你还想怎么样?而且这座土丘,高度只不过一人多高。宽度只不过几亩大小,铲平它也不足以说明你的力气大,搬掉它也不足以说明你的能力,从这上边迈过去就像拔掉一根头发一样容易。 你又不是不知道,你这样做是为什么?”皮先生不听。开垦了一个月,把土运到溪中,溪水被土堵住了。 这年出现了旱情,溪水干涸了。溪水东边的农民,天地的不到灌溉,禾苗就要枯死了。都认为是皮先生断绝了水源,大家一起到他家门前吵闹。皮先生害怕了,连忙挖出溪沟里的土倒在溪上,又成了一座土丘。 看到的人都笑着对皮先生说“你真有夸娥氏(古代神话人物,力大无穷)的力气啊(其实是挖苦他)!” 原文 皮先生学愚公① 乐 钧 有皮先生者,鲁而好奇。慕愚公之移山也,而曰“愚公年九十,我始半之。太行、王屋若是其高且广也,而可移;我盍②试其少者?” 野有丘,率二子荷畚操箕,旦夕垦之,而欲以徙之。或笑止之曰“愚公事,《列子》寓言耳; 且彼为其塞出入之迂也,故欲平其险。今此培③者,处于广漠之墟,居焉而不障于庐,行焉而不壅于途,葬焉而不窒④于墓,种莳⑤焉而不侵于子之田壤,亦既避子之巧矣。 子何为者?且是丘也,高仅可隐,广不及数亩之宫,平之不足以夸力,去之不足以鸣能,过之者如去毛发焉,而曾莫之知也,子何为者?”弗听,垦之期月,运土于溪中,溪为之塞。 是岁旱,溪涸。溪右⑥之农,其田弗溉焉,苗且槁。以先生绝其源也,相与⑦哄诸其门,先生惧,亟出溪中土置溪上,复成一丘。见者笑谓先生曰“此夸娥氏之力也!” 【注释】①选自《耳食寻》,作者乐钧,初名官谱,字元淑,号莲裳,清嘉庆六年举人,著有《清芝山馆诗文集》。 ②盍何不。③培蝼培,土丘。蝼,小土丘。句意为这个土山是个小土堆。④窒阻塞。⑤莳栽植。⑥右西边。⑦相与共同。 扩展资料乐钧与吴嵩梁同为翁方纲弟子,能继诗家蒋士铨之后,并负盛名。各体诗文均可谓清代大家,“才华渊懿,执骚坛牛耳几十年,大江南北知名人罔不心折”。曾燠官扬州,乐钧曾寓其馆中,颇得曾赏识,谓其所长不惟诗,诸体之文,靡不绮丽。 其骈文与张惠言、李兆洛等并称“后八家”,被录入《后八家四六文选》。 其诗,张维屏以为“江西诗家,蒋苕生(士铨)后,乐莲裳、吴兰雪(嵩梁)”; 杨希闵则称其“才气稍逊兰雪、茗孙(汤显祖裔孙汤储燔),而真意流露,秀韵天成,则反胜之”,是继蒋士铨、吴嵩梁之后江西诗坛的佼佼者,尝赋《绿春诗》二十章,又续赋三十章,盛行于时。 亦工词,早学柳永、周邦彦,后则“郁勃如寒泉奔进,冷峻而奇峭”。其词与蒋士铨、勒方奇、文廷式被称为“江西四大家”,词作被选入《清名家词》。 其笔记小说《耳食录》,可与蒲松龄的《聊斋志异》媲美,记录了众多人世间的奇闻趣事、神仙鬼怪的秘迹幽踪,并掺以街谈巷语,“胸情所寄,笔妙咸鞍,虽古作者无多让焉”(吴嵩梁《耳食录序》),时人竞相传抄。 著有《青芝山馆诗集》22卷,《断水词》3卷,骈体文2卷,《耳食录》初编12卷,续编8卷。另有《楠善词赋稿》散佚。其散文《罗台山轶事》、《广俭不至说》曾入中学课本。 参考资料来源百度百科-皮先生学愚公

彼众我寡及其未既济也请击之用文言文该怎么翻译

大司马说“楚军人多,我军人少,等他们还没有全部渡河的时候,请君主下令进攻。”

把下面的现代文翻译成文言文→→:面对现实的大起大落,我是该哭还是该笑?哭没有眼泪,笑也只是皮笑肉不

翻译 当今之大起大落,我是该哭犹宜笑?啼哭无泪,笑亦只是皮笑肉笑!其方?

《李惠判案》全文翻译,李惠是个怎样的人

全文翻译有负盐的和负柴的,两个人放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。 李惠是个怎样的人是一个明察秋毫、善于思考的人 从故事中明白了什么道理? 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

李惠判案 文言文

1-C(“徐喷以烟”,可以理解为“以烟徐喷”。意思是用烟缓慢地喷。以仗击之,意思是用木棒打它。其中的以都是用来的意思。)想知道A、B、C中的以是什么意思就给我好评,哈哈,不然我懒得打字。 2-对译让争抢羊皮的两个人去看(羊皮中落下的盐屑),背柴火的那个人就低下头认罪了。 想知道意译就好评,哈哈^ω^ 3、4小题不想写,字太多……

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有