景公饮酒文言文翻译,翻译古诗词。

生活常识 2023-05-09 17:57生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享景公饮酒文言文翻译的知识,其中也会对景公饮酒文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

文言文 景公饮酒 的翻译“景公饮酒,三日不停——于是公遂废酒. 急!

景公饮酒,七日七夜不止。弦章谏曰“君饮酒七日七夜,章愿君废酒也。不然,章赐死。”晏子入见,公曰“章谏吾曰‘愿君之废酒也。不然,章赐死。’如是而听之,则臣为制也;不听,又爱⑤其死。”晏子曰“幸矣,章遇君也!令章遇桀、纣者,章死久矣。”于是公遂废酒。 译文 齐景公好酒贪杯,一连喝了七天七夜。 大夫弦章进谏说“您喝了七天七夜的酒,我希望您停止!不然的话,就赐我死。” 之后晏婴朝见,景公对他说“弦章劝诫我说‘希望您停止饮酒!不然的话,就赐我死。’如果听他的劝告,那我就被臣下控制了;假如不听,我又舍不得处死他。” 晏婴回答说“弦章遇到您这样的国君,真是幸运!假使遇到夏桀王、殷纣王那样的暴君,弦章早就被处死了。” 于是齐景公就停止了饮酒。

翻译晏子巧谏齐景公在线等候!!!!翻译的好的加分!!!!一定!!!!

一次,景公喝酒,连着七天七夜还没有罢席的意思。属臣弦章进谏说“您纵情饮酒,已经七天七夜了,希望您把酒戒了!如果不戒,您就赐我一死。” 晏子入朝觐见,景公把此事告诉他说“弦章进谏我说‘请您戒酒吧!如果不戒,您就赐我一死。’如果依此而听从他,那么我就是被臣子左右了,如果不听,又舍不得他去死。”晏子说“弦章遇到您这样的君主,真是幸事!如果让他在桀纣手下,他早死了。”听晏子这么说,景公便把酒戒了。

景公饮酒 杞人忧天 为盗之道 原文译文的

原文:景公饮酒,移于晏子家,前驱报闾曰“君至”。晏子被玄端立于门曰“诸侯得微有故乎?国家得微有故乎?君何为非时而夜辱?”公曰“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。”晏子对曰“夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。”公曰“移于司马穰苴之家。”前驱报闾曰“君至”。司马穰苴介胄操戟立于门曰“诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?”公曰“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。”对曰“夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。”公曰“移于梁丘据之家。”前驱报闾曰“君至”。梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而至,公曰“乐哉!今夕吾饮酒也,微彼二子者何以治吾国!微此一臣者何以乐吾身!贤圣之君皆有益友,无偷乐之臣。”景公弗能及,故两用之,仅得不亡。 译文:齐景公好酒贪杯,一连喝了七天七夜。 大夫弦章进谏说“您喝了七天七夜的酒,我希望您停止!不然的话,就赐我死。” 之后晏婴朝见,景公对他说“弦章劝诫我说‘希望您停止饮酒!不然的话,就赐我死。’如果听他的劝告,那我就被臣下控制了;假如不听,我又舍不得处死他。” 晏婴回答说“弦章遇害到您这样的国君,真是幸运!假使遇到夏桀王、殷纣王那样的暴君,弦章早就被处死了。” 于是齐景公就停止了饮酒。 。。。 【说明】这篇寓言说明当政者应从善如流,不可因私废公。 杞人忧天 选自《列子·天瑞》。《列子》相传为战国时期道家人物列御寇所撰。今存本八篇,可能出自晋人之手,内容多为民间故事、寓言及神话传说。 《列子》 杞国〔杞国〕周朝的一个小国,在现在河南杞县。有人,忧天地崩坠〔忧天地崩坠〕害怕天塌地陷。,身亡所寄〔身亡所寄〕指无处存身。亡同“无”。下文的“亡”亦同“无”。,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之〔晓之〕使他明白。曰“天积气耳,亡处亡气,若〔若〕你。屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰“天果积气,日月星宿不当坠耶?”晓之者曰“日月星宿亦积气中之有光耀者,只使坠〔只使坠〕即使坠落。,亦不能有所中伤〔中(zhòng)伤〕打中击伤。。”其人曰“奈地坏何〔奈地坏何〕那地坏了又怎么办呢?奈……何,对……怎么办。?”晓者曰“地积块耳〔地积块耳〕大地是土块堆积成的。,充塞四虚〔四虚〕四方。,亡处亡块。若躇步蹈〔躇(chú)步(cǐ)蹈〕泛指站立行走。躇、,都是踩、踏的意思。,终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍然〔舍然〕释然,放松。大喜,晓之者亦舍然大喜。 译文:《列子·天瑞》杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰“天积气耳、亡处亡气,若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰“天果积气,日月星宿不当坠邪?”晓之者曰“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠亦不能有所中伤。”其人曰“奈地坏何?”晓者曰“地积块耳。充塞四虚,亡处亡块,若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏。”其人舍然大喜。晓之者亦舍然大喜。 [解读] 从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。 有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语的说“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?” 从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,,当大家知道原因后,都跑来劝他说 “老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?在说即使真的塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!” 可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。 后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。 为盗之道 齐国有家姓国的人很富,而宋国有家姓向的人很穷。一天,向家特地从宋国到齐国去,向姓国的请教发财致富的诀窍。 姓国的告诉他说“我不过会偷盗罢了。当年开始做盗贼时,一年就能自己养活自己,二年就有盈余,到了第三年就大大富裕起来了。从此以后,有能力接济周围的邻居了。” 姓向的听了非常高兴。但他只记住了做强盗的话,而没有领会怎样去“盗”的道理。于是回去以后,便翻墙打洞,凡是手所能摸到的、眼睛所能看下马看到的,无所不偷。没有多久,官府以盗窃罪把他抓去,原先所有的财产也都被没收了。 姓向的以为姓国的人哄骗他,便找上门去抱怨他。 姓国的人问“你是怎样偷的呀?” 姓向的把偷盗的经过告诉了他。国氏说“唉呀!你违反做贼的道理竟达到如此境地啊!现在我特意把道理告诉你吧你听说天有春夏秋冬之时序,地有稻梁菽黍之出产。我偷的正是这种天时地利。云雨可以滋润庄稼,山林沼泽可以植树养鱼,我利用这些来种植我的庄稼,修筑我的墙垣,建造我的房屋。在陆地上,我‘偷盗’飞禽走兽;在水里,我‘偷盗’鱼、鳖水产,真是无所不‘偷’。五谷、瓜果、庄稼、土地树木、飞禽走兽、鱼虾龟鳖都是自然界里生长的,哪一件是属于我的呢?我偷自然界的东西却是遭不到祸殃的。可是金银、珠玉、谷帛、钱财货物,都是人们积聚起来的,啊一件是自然界所赐予的呢?你去偷这些东西而获罪被捕,那怪得了谁呢?” 。。。 【说明】这则寓言告诫人们,只从词句的表面意义去理解问题,不深刻领会精神实质,结果必然导致错误。还告诫人们,自然界是取之不尽,用之不竭泽的。只要因地制宜,合理利用,通过辛勤的劳动,就能产生无穷无尽的财富

古诗词翻译

毛泽东《沁园春·雪》 一九三六年二月 北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。 北方冬天的雪,纷纷扬扬地飘落,它覆盖着原野、山村、村庄、道路。漫天皆白,玉龙飞舞,引得古往今来无数文人墨客诗兴大发。毛泽东同志既是一位伟大的革命家,也是一位杰出的诗人,他的词作《沁园春.雪》就是咏雪的名篇。 1936年2月,抗日战争爆发前,在陕北的清涧县,毛泽东同志登上海拔千米、白雪覆盖的塬上视察地形,观赏风光。面对苍茫大地,胸中豪情激荡,过后写下了这首词。1945年8月,抗战胜利后,为了国家的前途的人民的利益,毛泽东同志亲赴重庆与国民党谈判。其间,民主人士、诗人柳亚子先生请他写诗,毛泽东同志就把这首《沁园春.雪》抄给他,随后《新民晚报》公开发表,引起了极大的轰动。 1.上阕分几层意思,理出写景顺序。 分三层。前三句概写,极目万里,动静结合;中间七名具体写,气势磅礴,生机盎然;后三句写想象中的景色,红白交映,艳丽多姿。 2.逐层分析上阕结构 ①前三句从哪个角度写雪景?所写景物有何特点? 总写北国雪景,“千里”“万里”是互文,千万里冰封,千万里雪飘,写也视野的辽阔。“封”写地面,凝然安静;“飘”写天空,雪姿轻盈。一静一动,动静结合,相映成趣。 ②“望”字统领到哪一句?“山舞银蛇,原驰蜡象”,山脉怎会像银蛇在舞动,高原怎么像白象在奔跑? “望”字统领到“欲与天公试比高”。“望”字以下是雄伟的景观。“长城”、“黄河”是中华民族精神的象征,最能反映北国风貌,而且与“千里”、“万里”相照应,续写地域的辽阔。“山舞银蛇,原驰蜡象”运用比喻拟人手法,把“山”、“原”人格化。雪花飘飞是动态,说山原在、在“驰”是形象地写出了万里雪飘,变静为动,画面生动活泼,景色壮观无比! ③ “须晴日”三句中,哪个字表明是虚写?试用散文化的语言描述三句诗的意境。 “须”表明雪后初晴之景出自作者的想象。你看,红日冉冉升起,放射出万道霞光,染红了天边的白云,映红了高原上皑皑白雪。云海茫茫,雪山巍巍,花松翠柏,郁郁青青。红日白雪交相辉映,祖国就像一位红装素裹的少女,格外娇艳多姿! 3、下阕可分几层。 分三层。前两句为第一层,过渡;中间七句为第二层,评古;后三句为第三层,论今。 4.逐层理解下阕 ①问题为什么说前两句是过渡句?它的作用是什么? “江山如此多娇”上阕写景,“娇”字表现女性美,与上文“红装素裹,分外妖娆”相照应,“引”字引出下面评古内容,祖国河山如此壮丽美好,使得古往今来无数英雄人物为之倾倒。 ②“惜”字包含着作者什么感情?评论了哪几位历史人物?“略”、“稍”有什么作用?“略输”、“稍逊”和“只识”有什么区别? 一个“惜”字委婉准确,有贬有褒,肯定了秦始皇、汉武帝、唐太宗、宋太祖、成吉思汗的赫赫战功,也指出了他们缺少文治、文学才华不足的弱点。“略”、“稍”、使词作对历史人物的评述客观、准确、不失分寸。“略输”、“稍逊”、与“只识”,前二词与后者比,褒贬的程序有差别,“只识”否定程度大于前者。 ③“惜”字包含着作者什么感情?评论了哪几位历史人物?“略”、“稍”有什么作用?“略输”、“稍逊”和“只识”有什么区别? “俱往矣”一句,意在用历史上的英雄人物来突出今天的革命英雄,三个字结住评古,气势逼人。“风流人物”指能建功立业的英雄人物,这里也有作者本人的身影。当时毛泽东确立了在党和红军中的领袖地位,正欲东渡黄河,大展宏图,“数风流我物,还看今朝”正表现了毛泽东同志这种“天下大任,舍我其谁”的英雄豪情。“风流”不单指建功立业、打江山,还指有文采、有欣赏水平。两句的意思应是如果数点一下真正才华横溢、文采飞扬、能够领略和欣赏江山秀美的人,还得算是今天的革命英雄、革命领袖,也包括我喽! ④作者在下阕为什么要议论评说古代帝王? 作者以“往昔”与“今朝”对比,“英雄”与“风流人物”对比,突出了今朝革命英雄主宰河山的历史作用。

求十首古诗词,要有翻译

1、《七步诗》   【三国·魏】曹植   煮豆持作羹,   漉菽以为汁。   萁在釜下燃,   豆在釜中泣。   本自同根生,   相煎何太急?   煮豆子是为了把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。豆秸在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣。我们本来是同胞兄弟,为什么你那么急迫地加害于我呢?   附注   漉菽以为汁中的“菽”,只要是出自正版的《世说新语》,没有作“豉”的。至于流传的其他诗歌版本,可附注说明,不应列在《世说新语》的书名之后。   本自同根生中的“自”,有版本为“是”,疑为今人修改,不如“自”字好!   萁在釜下燃有“在”,有版本作“向”。   另有别本《七步诗》为四句(是后人所改),以《三国演义》为代表,首句为“煮豆燃豆萁”,第三句为“本是同根生”。 2、鸟鸣涧 【体裁】五言绝句   作者(唐) 王维    人闲桂花落,   夜静春山空。   月出惊山鸟,   时鸣春涧中。    春天的晚上寂静无声,桂花不知不觉地凋落。寂静使春夜里的山更让人觉得空空荡荡。月亮出来了,小鸟被月光惊动。时不时在山涧中传出一阵阵清脆的鸟鸣。   (一)   人的心闲静下来才能感觉到春天桂花从枝头飘落,宁静的夜色中春山一片空寂。皎洁的月亮从山谷中升起来,惊动了山鸟,时而在山涧中发出鸣叫声。   (二)   在这个寂无人声的地方,芬芳的桂花轻轻飘落在静静的夜晚,使这春天的山林更加空寂。月亮升起,惊动了正在树丛栖息的山鸟,它们清脆的叫声在空旷的山涧中传响。 3、   芙蓉楼送辛渐   【作者】王昌龄 【朝代】唐 【体裁】七言绝句    寒雨连江夜入吴,   平明送客楚山孤。   洛阳亲友如相问,   一片冰心在玉壶。    译文一   迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩渺的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山。如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,清正廉明,贮藏在玉壶中一般。   译文二   昨夜,秋雨绵绵洒向吴地江天, 今晨,我在芙蓉楼送客面对孤独的楚山。 洛阳的亲朋好友如果询问我的近况, 请告诉他们我依然冰心一片,装在洁白的玉壶中。 4、   江畔独步寻花 杜甫    黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。   留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 译文      黄四娘家的周围的小路上开满了缤纷的鲜花,   千朵万朵的鲜花压得枝条都低低弯下了身。   嬉闹的彩蝶恋恋不舍地盘旋飞舞,   自由自在的小黄莺叫声和谐动人。 5、   石灰吟   [明] 于谦   千锤万凿出深山,   烈火焚烧若等闲。   粉骨碎身全不怕,   要留清白在人间。   译文   经过千锤万凿从深山里开采出来的石头,对烈火的焚烧看得平平常常。只要能把自己的清白留在世界上,粉身碎骨也不怕。全诗表现了诗人不畏艰险、不怕牺牲,在人生道路上清清白白做人的高尚情操。 6、   竹 石   (清)郑燮   咬定青山不放松,   立根原在破岩中。   千磨万击还坚劲,   任尔东西南北风。   竹子牢牢地咬定青山,把根深深地扎在破裂的岩石中。经受了千万种磨难打击,它还是那样坚韧挺拔。不管是东风西风,还是南风北风,都不能把它吹倒,不能让它屈服。 7、   闻官军收河南河北(唐)杜甫   剑外忽传收蓟北, 初闻涕泪满衣裳。   却看妻子愁何在, 漫卷诗书喜欲狂。   白日放歌须纵酒, 青春作伴好还乡。   即从巴峡穿巫峡, 便下襄阳向洛阳。   译文  在剑外忽然听说,收复蓟北的消息,初听到时悲喜交集,眼泪沾满了衣裳。回头再看看妻子儿女,忧愁哪里还在。胡乱收卷诗书,我高兴得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。 我立即从巴峡穿过了巫峡;   很快便到了襄阳,随即又奔向洛阳。 8、   己亥杂诗 清 龚自珍    九州生气恃风雷,   万马齐喑究可哀。   我劝天公重抖擞,   不拘一格降人才。 译文     只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气, 朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。 我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才。   9、 卜算子·送鲍浩然之浙东 【作者】王观 【朝代】北宋 【体裁】词   水是眼波横,山是眉峰聚。   欲问行人去那边?眉眼盈盈处。   才始送春归,又送君归去。   若到江南赶上春,千万和春住。     【译文1】   [水好像是眼波,]   [山好像是眉峰攒聚。]   [要问远行的人去哪里?]   [有山有水风景很美的地方。]   [方才送春天归去了,]   [又送君(鲍浩然)回去了。]   [要是到江南(江苏浙江)赶上春天 ,]   [千万要好好欣赏一下这美丽的春光,可别急着走呵。 ]   【译文2】   江水像佳人的眼波一样清亮,山像美女微微蹙着眉。朋友要去哪里呢?就是要到像南方佳丽眉眼之间风情万种的地方。 才刚送走了春天,又要送你回去,如果你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。   【译文3】   碧绿的江水,像美人横转的眼波;重叠的青山,像美人聚拢的眉峰。   真想问问那些在路上行走的人儿要到那个方向?   应该是像你一样,急着要去好山好水的地方吧!   唉!才送走了春,如今又要送你回家乡。   朋友,回乡时,若还赶得上江南迷人的春色,   千万住下来过过美好的日子,可别急着走呵! 10、游蕲水①清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。   山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥②。潇潇暮雨子规啼③。 谁道人生无再少?门前流水尚能西④!休将白发唱黄鸡⑤。   『译文』   去蕲水县的清泉寺,寺在兰溪旁边,溪水向西流。   山脚下兰草嫩芽浸入小溪, 松林间小路清沙净无泥. 傍晚细雨中布谷鸟阵阵啼叫。 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,多愁感慨时光流逝。

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有