孙权劝学遂的意思,孙权劝学原文及翻译
今天给各位分享孙权劝学遂的意思的知识,其中也会对孙权劝学遂的意思进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
{孙权劝学}里的 吴下阿蒙 什么意思 整个词 谢谢~
吴下阿蒙一词出自《资治通鉴》的第六十六卷《孙权劝学》,主要讲述了三国时期吴国大将吕蒙读书的故事。
请问孙权劝学中的非复吴下阿蒙,是什么意思?
非复吴下阿蒙的意思就是 这个吕蒙,现在学识渊博,再也不是当初那个学识粗浅的人了。 由此句而来的成语如下 【成语】:吴下阿蒙 【拼音】:wú xià ā méng 【解释】:吴下现江苏长江以南;阿蒙指吕蒙。居处吴下一隅的吕蒙。比喻人学识尚浅。 【出处】:《三国志·吴书·吕蒙传》裴松之注引《江表传》“吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。” 【示例】:马湾有鬣,德小是崇,先生天游,而人曰佳墉。嗟乎!非~。 ◎明·徐宏祖《徐霞客游记·续篇》 【语法】:偏正式;作宾语;含贬义 雨蒙 不再是吴县的那个阿蒙了 不再是 吴县那个学识浅薄的 吕蒙了 “你现在的才干和谋略,已不再是当年那个吕蒙了!” 复再。 吴下阿蒙三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙,后泛指缺少学识才干的人。 吴下阿蒙出自《资治通鉴》卷六十六《孙权劝学》中的成语,泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。 指已经不是当初那个什么都不懂的人 再也不是以前的那个吴下阿蒙了
孙权劝学中的非复吴下阿蒙,是什么意思?
初,权谓吕蒙曰“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 [编辑本段]一、解释 起初,孙权对吕蒙说“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推辞。孙权说“我难道是想要你研究儒家经典成为专管经学传授的学官吗? 只是要粗略地阅读,了解历史罢了。你说你事务繁忙,怎能比得上我呢?我经常读书,我认为读书非常有益。”于是吕蒙便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,鲁肃非常惊奇地说“你现在的才干和谋略,已不再是当年那个吕蒙了!”吕蒙说“分别多日,就要重新用新眼光来看待,兄长怎么了解事物这么晚呢!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了。 朗读节奏 初,权谓吕蒙曰“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 [编辑本段]二、词语翻译 1、初当初,这里是追述往事的习惯用词。 2、权指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳县)人,三国时吴国的创建者。 3、谓告诉,对……说,常与“曰”连用。 4、卿古代君对臣或朋友之间的爱称。 5、今现在。 6、涂同“途”。当涂掌事当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议当涂地名)。 7、辞推托。 8、务事务。 9、孤古时候王侯的自称。 10、治经研究儒家经典。经指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》和《春秋》等书。 11、博士当时专掌经学传授的学官。现指学位的一个等级。 12、涉猎粗略地阅读。猎,本意猎取,本文为阅读。 13、见往事了解历史。见,了解;往事,指历史。 14、乃于是,就。 15、及到了…的时候。 16、过到。 17、寻阳县名,现在湖北黄梅西南。 18、才略军事方面或政治方面的才干和谋略。 19、非复不再是。 20、更更新。 22、大兄长兄,这里是对同辈年长者的尊称。 23、见事认清事情。 24、但只。 25、孰若哪里比得上。孰谁,若比得上。 26、就从事。 27、遂于是,就。 28、士别三日有抱负的人分别几天。三几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。 29、何为什么。 30、吕蒙(178-219)字子明,三国时吴国名将,曾经杀掉关羽。 31、耳表示限制,语气词,相当于“而已”、“罢了”。 32、吴下指吴县,现在江苏苏州 。 33、始开始。 34、与和。 35、论讨论。 36、议评议。 37、大非常,十分。 38、惊惊奇。 39、今现在。 40、者用在时间词后面,无翻译。 41、复再。 42、即就。 43、拜拜见。 44、待等待。 45、吴下阿蒙三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙,后泛指缺少学识才干的人。 46、当掌管。 47、刮目相待用新的眼光看待。 刮目擦擦眼 48、更重新。 49、阿蒙名字前加“阿”,有亲昵的意味。 50、耳罢了。表限制语气。 51、邪吗。表反问语气。 52、乎啊。表感叹语气。 通假字 邪(yé)通“耶”,语气词,表反问;“涂”同“途” 一词多义 当但当涉猎(助动词,应当) 当涂掌事(动词正) 见见往事耳(了解) 大兄何见事之晚乎(认清) 就蒙乃始就学(从事) 指物作诗立就(完成) 古今异义 博士古,当时古代专掌经学传授的学官。今,一种学位。 往事古:指历史。今过去的事。 以用
文言文《孙权劝学》翻译
原文 初,权谓吕蒙曰“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 译文 起初,吴王孙权对大将吕蒙说道“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。 等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。
孙权劝学最简单翻译
有奖励写回答 孙权劝学最简单翻译 有奖励写回答共44个回答 名字想不出来想不出来 聊聊 关注 成为第43位粉丝 孙权劝学翻译50字内不可能的,原文都五十多字。 译文: 以前,孙权对吕蒙说“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说“以你现在的才干谋略来看,你不再是当年那个吕蒙了!”吕蒙说“士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么认清事物这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友然后告别了。 编辑于 2021-02-07 查看全部44个回答 三十六计百家讲坛在线听_评书大全免费下载 根据文中提到的历史为您推荐 海量三十六计百家讲坛免费听,无弹窗无广告,听评书尽在喜马拉雅。 m.ximalaya.com广告 如何提升说话技巧_如何提高自己的说话能力? 值得一看的说话技巧相关信息推荐 上「知乎」和志同道合的人一起交流沟通,找自己感兴趣的话题和内容,有问题,就会有答案上「知乎」, 看万千知友们火热讨论 北京智者天下科技有限公司广告 孙权劝学最简单翻译 专家1对1在线解答问题 5分钟内响应 | 万名专业答主 极速提问 最美的花火 正在咨询一个情感问题
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。