七年级下册孙权劝学的翻译,七年级下册语文课本孙权劝学课文及译
今天给各位分享七年级下册孙权劝学的翻译的知识,其中也会对七年级下册孙权劝学的翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
七年级下册语文课本孙权劝学课文及译文
《孙权劝学》原文初,权谓吕蒙曰“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰 孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 《孙权劝学》译文当初,孙权对吕蒙说“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说“我难道想要你钻研经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。” 吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说;“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,后分别了。 注释初当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。 谓……曰谓,告诉;连用表示“对……说”。 卿古代君对臣或朋友之间的爱称。 今如今。 当涂当道;当权 掌事掌管事务。 辞推辞,推托。 以介词,用。 务事务。 孤古时王侯的自称。 岂难道。 博士当时专掌经学传授的学者的官职。 涉猎粗略地阅读。 见往事了解历史。见,了解;往事,指历史。 耳语气词,表示限制语气,罢了。 多务事务多,杂事多。务,事务。 孰若与……相比如何;谁像(我)。孰谁,哪个;若比得上。 益好处。 乃于是,就。 始开始。 就学指从事学习。 及到了……的时候。 过到。 寻阳 县名,如今湖北黄梅西南。 与和。 刮目相待另眼相看,用新的眼光看待。 刮目擦擦眼。待看待。 大兄长兄,这里是对同辈年长者的尊称。 何为什么。 见事认清事物。 乎啊。表感叹或反问语气。 拓展资料此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。 孙权,传说是中国兵法家孙武二十二世后裔。生来紫髯碧眼,目有精光,方颐大口。形貌奇伟异于常人。自幼文武双全,早年随父兄征战天下。善骑射,年轻时常常乘马射虎,胆略超群。 《孙权劝学》选自《 资治通鉴》,该书是北宋司马光(政治家,史学家)主持编撰的一部编年体通史,记载了上起周威烈王二十三年(前403年),下迄后周显德六年(959年),共1362年间的史事。因宋神宗的“鉴于往事,有资于治道”的评价而得名。
七年级下册语文课文《孙权劝学》翻译
译文 当初,吴王孙权对吕蒙说“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多加以推辞。孙权说“我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗! 只要粗略地阅读,了解以往的事罢了。你说你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感到有很大的收益。”于是吕蒙就开始学习。 鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个东吴阿蒙了!”吕蒙说“与有志向的人分别几日,就要擦擦眼睛重新看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了。 希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...
七年级下册语文课本孙权劝学课文及译文?
孙权劝学课文 初,权谓吕蒙曰“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞8以军中多务。权曰“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 孙权劝学译文 最初,孙权对吕蒙说“你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。孙权说“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。”吕蒙才开始求学。 后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说“你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说“士别三日,就要刮目相待,大哥发现得未免太迟!”鲁肃遂拜见吕蒙的娘亲,结交成为好友,然后告辞。 孙权简介 孙权(182年-252年5月21日),字仲谋。吴郡富春县(今浙江省杭州市富阳区)人。三国时期孙吴的建立者(229年-252年在位)。
七年级下语文课~~~孙权劝学~~~~翻译
【一、原文】 初,权谓 吕蒙曰“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙 辞以军中多务。权曰“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 【二、译文】 当初,孙权对吕蒙说“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁忙多来推辞。孙权说“我难道想要你成为研究儒家经典的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你的事务多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己认为非常有好处。”吕蒙于是开始读书学习。等到鲁肃来到寻阳的时候,(鲁肃)和吕蒙讨论评议,非常惊奇的说“你现在的才干、谋略,(已)不再是(当年)吴地的(那个)阿蒙了!”吕蒙说“志士分别几天,就要重新擦亮眼睛用新的眼光相看了,长兄为什么知道这件事这么晚啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,(与吕蒙)结为朋友(后)就分别了。
七年级下册语文课文《孙权劝学》翻译
译文 当初,吴王孙权对吕蒙说“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多加以推辞。孙权说“我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗! 只要粗略地阅读,了解以往的事罢了。你说你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感到有很大的收益。”于是吕蒙就开始学习。 鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个东吴阿蒙了!”吕蒙说“与有志向的人分别几日,就要擦擦眼睛重新看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了。 希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。