韩信始为布衣时文言文翻译,《韩信忍辱》 翻译

生活常识 2023-05-09 18:01生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享韩信始为布衣时文言文翻译的知识,其中也会对韩信始为布衣时文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

韩信忍辱文言文翻译司马迁

  出处《史记 · 淮阴侯列传》   原文   淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。   信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰“吾必有以重报母。”母怒曰“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”   淮阴屠中少年有侮信者,曰“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”於是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。   …… ……   信至国,召所从食漂母,赐千金。及下乡南昌亭长,赐百钱,曰“公,小人也,为德不卒。”召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉。告诸将相曰“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就於此。”   翻译   淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,居然离去不再回来。   韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说“我一定重重地报答老人家。”大娘生气地说“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”   淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。   …… ……   韩信到了下邳,召见曾经分给他饭吃的那位漂母,赐给她黄金千斤。轮到下乡南昌亭亭长,赐给百钱,说“您,是小人,做好事有始无终。”召见曾经侮辱过自己、让自己从他胯下爬过去的年轻人,任用他做了中尉,并告诉将相们说“这是位壮士。当侮辱我的时候,我难道不能杀死他吗?杀掉他没有意义,所以我忍受了一时的侮辱而成就了今天的功业。”   求采纳,谢谢!

韩信忍辱全文翻译

淮阴屠中少年有侮信者,曰“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”於是信孰视之,俛出袴下,蒲伏一市人皆笑信,以为怯。 信至国,……召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉。告诸将相曰“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就於此。” 淮阴城里一个年轻的屠夫辱骂韩信说“你虽然身材高大,喜欢佩戴刀剑,其实内在是个胆怯的人!”大家都羞辱韩信说“你确实不怕死,就刺死我;不是不怕死,就从我胯下爬出来。”当时韩信认真的看了很久,俯卧于地爬过那人的胯下,然后趴在地上。周围的人都嘲笑韩信,认为他胆怯。 (为楚王后)韩信回到淮阴,……召唤侮辱自己让自己从胯下穿过的年轻人,让他担任楚国的中尉。韩信对文官武将说“这个人是个壮士。从前侮辱我的时候,我为什么不杀他呢?因为杀了他也不能出名,忍辱,这才有今天。” 史记.淮阴侯列传

《韩信忍辱》 翻译

虽即使 以为把。。。看做 是个考虑不周的人物,对待什么人有什么对待方法,对方提出的只是两个选择 一杀,过去 二钻裆,放行 这里韩信忽略一点对方是个无赖,无赖自然有无赖的对待方法,一脚踢到桥下就可以了,或者拿剑威逼一下也可以,这些时间和钻裤裆的时间差不多少吧? 不过当时秦律是怎么样的不知道,吞并六国前是杀人也可以用战功顶的

《韩信忍辱》的翻译?

韩信是中国古代一位著名的军事统帅,他出身贫贱,从小就失去了双亲。建立军功之前的韩信,既不会经商,又不愿种地,家里也没有什么财产,过着穷困而备受歧视的生活,常常是吃了上顿没下顿。他与当地的一个小官有些交情,于是常到这位小官家中去吃免费饭,可是时间一长,小官的妻子对他很反感,便有意提前吃饭的时间,等韩信来到时已经没饭吃了,于是韩信很恼火,就与这位小官绝交了。 为了生活下去,韩信只好到当地的淮水钓鱼,有位洗衣服的老太太见他没饭吃,便把自己带的饭菜分给他吃,这样一连几十天,韩信很受感动,便对老太太说“总有一天我一定会好好报答你的。”老太太听了很生气,说“你是男子汉大丈夫,不能自己养活自己,我看你可怜才给你饭吃,谁还希望你报答我。”韩信听了很惭愧,立志要做出一番事业来。 在韩信的家乡淮阴城,有些年轻人看不起韩信,有一天,一个少年看到韩信身材高大却常佩带宝剑,以为他是胆小,便在闹市里拦住韩信,说“你要是有胆量,就拔剑刺我;如果是懦夫,就从我的裤裆下钻过去。”围观的人都知道这是故意找茬羞辱韩信,不知道韩信会怎么办。只见韩信想了好一会儿,一言不发,就从那人的裤裆下钻过去了。当时在场的人都哄然大笑,认为韩信是胆小怕死、没有勇气的人。这就是后来流传下来的“胯下之辱”的故事。

韩信忍辱全文翻译

淮阴屠中少年有侮信者,曰“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”於是信孰视之,俛出袴下,蒲伏一市人皆笑信,以为怯。 信至国,……召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉。告诸将相曰“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就於此。” 淮阴城里一个年轻的屠夫辱骂韩信说“你虽然身材高大,喜欢佩戴刀剑,其实内在是个胆怯的人!”大家都羞辱韩信说“你确实不怕死,就刺死我;不是不怕死,就从我胯下爬出来。”当时韩信认真的看了很久,俯卧于地爬过那人的胯下,然后趴在地上。周围的人都嘲笑韩信,认为他胆怯。 (为楚王后)韩信回到淮阴,……召唤侮辱自己让自己从胯下穿过的年轻人,让他担任楚国的中尉。韩信对文官武将说“这个人是个壮士。从前侮辱我的时候,我为什么不杀他呢?因为杀了他也不能出名,忍辱,这才有今天。”

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有