枯梧树文言文翻译,梧树不善是何意·出自于哪?

生活常识 2023-05-09 21:42生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享枯梧树文言文翻译的知识,其中也会对枯梧树文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

吕氏春秋 去宥的翻译

原文 七曰——   东方之墨者谢子将西见秦惠王。惠王问秦之墨者唐姑果。唐姑果恐王之(亲)〔视〕谢子贤于己也,对曰“谢子,东方之辩士也,其为人甚险,将奋于说以取少主也。”王因藏怒以待之。谢子至,说王,王弗听。谢子不说,遂辞而行。凡听言,以求善也。听言苟善,虽奋于〔说以〕取少主,何损?所言不善,虽不奋于〔说以〕取少主,何益?不以善为之悫,而徒以取少主为之悖,惠王失所以为听矣。用志若是,见客虽劳,耳目虽弊,犹不得所谓也。此史定所以得行其邪也,此史定所以得饰鬼以人,罪杀不辜,群臣扰乱,国几大危也。人之老也,形益衰,而智益盛。今惠王之老也,形与智皆衰耶?   荆威王学书于沈尹华,昭釐恶之。威王好制。有中谢佐制者,为昭釐谓威王曰“国人皆曰王乃沈尹华之弟子也。”王不悦,因疏沈尹华。中谢,细人也,一言而令威王不闻先王之术,文学之士不得进,令昭厘得行其私。故细人之言,不可不察也。且数怒人主,以为奸人除路;奸路已除而恶壅却,岂不难哉?夫激矢则远,激水则旱,激主则悖,悖则无君子矣。夫不可激者,其唯先有度。   (邻父)有与人邻者,有枯梧树。其邻之父,言〔枯〕梧树之不善也,(邻)〔其〕人遽伐之。邻父因请而以为薪。其人不说曰“邻者若此其险也,岂可为之邻哉?”此有所宥也。夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所,见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对(吏)曰“殊不见人,徒见金耳。”此真大有所宥也。夫人有所宥者,固以昼为昏,以白为黑,以尧为桀,宥之为败亦大矣。亡国之主,其皆甚有所宥邪?故凡人必别宥然后知,别宥则能全其天矣。 翻译第七东部地区的墨家(墨子学说)学者谢先生,将要西行去见秦惠王。秦惠王问秦国的墨家学者唐姑果。唐姑果担心秦惠王亲近谢先生,认为他比自己贤能,于是回答说“谢先生,是东方善于辩论的人。他的用心非常险恶,他将尽力向您游说,来取悦迷惑您的继承人。”秦惠王怀着怒气等待着他。谢先生到了以后,游说秦惠王,秦惠王不听。谢先生很不高兴,于是告辞离去。凡是听别人的见解是为了寻求正确的(治理)方法的,所说的如果正确,就算他是为了取悦继任的王子,又有什么损失?所说得如果不正确,就算他不是为了取悦继任的王子,又有什么好处?不以是否正确为原则,而以是否取悦继任他的王子为好恶,秦惠王在听取见解方面有过失啊。拥有这样的想法,会见说客虽然多虽然频繁,耳朵眼睛再好使,也不知道别人说的什么。这就是史定之所以能够施展他的奸邪,这就是史定之所以能够把人说成鬼、对无辜的人定罪处死,导致群臣混乱,国家几乎灭亡。人老了以后,身体衰老智慧更高。如今秦惠王年老了,身体和智力都衰弱了吗?楚威王向沈尹华学习书法,昭厘(楚国大夫)很不喜欢。楚威王喜欢算术(也有解释为法制的),有个担任中谢(官职名)的人协助算术工作,替昭厘对楚威王说“国家的人都说您是沈尹华的徒弟。”楚威王很不高兴,疏远了沈尹华。担任中谢的那个人,是个小人(卑微的人),一句话就让楚威王不学习先王的治国方略,有学问的人不能施展才能,使昭厘的私心得以实现。所以小人的话,不可不防。并且多次激怒国君,为奸佞的人扫清了道路,道路扫清,则邪恶积累,治国不久更加困难了吗?激怒箭矢它就会射得很远,激怒水神就会导致旱灾,激怒君主就会让他违背治国之道,违背治国之道就没有君子了。不可激怒的,只有事先制订并严格遵守法律。(邻父的故事)有一个和别人做邻居的人,有一棵枯死的梧桐树,他的邻居(一个老汉)说这颗梧桐树不吉利,这个人就马上砍掉了。邻局老汉趁机向他讨要最为柴禾。这个人很不高兴,说“邻居用心如此险恶,怎么能和他做邻居呢?” 这是被蒙蔽了。讨不讨要柴禾,不能用怀疑枯树吉不吉利来带到目的。齐国人有个想得到金子的,早晨起来,穿上衣服,去卖金子的地方,见别人手里拿着金子,上前就去抢夺。官吏和他搏斗并捆住了他,问他说“人都在这里,你就抢人家的金子,为什么?”他回答说“根本就没看见人,只看见了金子。”这真是被大大钱迷心窍了。人被蒙蔽以后,就把白天当成晚上,把白色当成黑色,把尧当成桀。蒙蔽带来的祸害很大。亡国的君主,岂不是都被有所蒙蔽?所以普通人不受蒙蔽才能和谐相处,(君主)不被蒙蔽就能完成他的使命了。

《吕氏春秋·去宥》的意思

原文齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻(yù)金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对曰“取金之时,徒见金耳。” 司马迁画像 出自《吕氏春秋·去宥(yòu) 翻译齐国有个想得到金子的人。大清早穿好衣服戴好帽子,到卖金子的地方去,见到有个人手中拿着金子,就一把抢夺过来。 官吏把他逮住捆绑起来,问他道人都在这儿,你就抢人家的金子,是什么原因? 那人回答官吏说拿金子时,我只看到金子,根本就没看到人。 不求采纳,只希望帮到你。

吕氏春秋 去宥

【原文】 齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所, 见人操金,攫而夺之。吏搏而柬缚之,问曰人皆在焉,子攫人之金,何故?对吏曰殊不见人,徒见金耳。 【译文】 齐国有个人想要金子,早晨,穿戴好衣冠,去往有金子的人的家中。看见那个人拿着金子,就去抢金子。官差将他逮捕,问他“人们都在那里,你去抢他的金子,为什么(什么原因)?”他(齐人)回答说“拿金子的时候,只看到了金子,没看见人。”

枯梧不祥是何意·出自于哪?

这则故事表明为人忠与不忠,主要就看有无私心。 此典出自《列子·说符》“人有枯梧树者,其邻父言枯梧之树不祥,其邻人遽而伐之。” 邻人父固请以为薪。 其人乃不悦曰“邻人之父徒欲为薪,而教吾伐之也。与我邻若此,其险岂可哉!” 有一个人家里有一棵干枯了的梧桐树,邻居的老大爷对他说干枯了的梧桐是不吉利的,于是那个人便立刻砍掉了那棵干枯的梧桐树。 这时,邻居的老大爷执意要求那个人把枯树送给他当柴火烧。 那人听了很不愉快地说“邻居的老大爷只是想找柴火烧,才让我砍掉这棵树的呀。我的邻居这么阴险怎么行呢!”

枯梧不祥出自于哪?

此典出自《列子·说符》。 有一个人家里的梧桐树枯死了,他邻居家的一位老头对他说让枯死的梧桐留在门前将不吉祥。他听了,马上把这棵枯梧桐砍了。 邻居家的老头便趁机请求把枯梧桐给他作柴禾。 这个人听了很不高兴,说“邻居的老头只是因为想要拿梧桐树当柴禾,才叫我把梧桐砍了。与我做邻居的人竟是这种人,这难道不是太危险了吗!”

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有