寄君一曲不问曲终人聚散的意思,山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
今天给各位分享寄君一曲不问曲终人聚散的意思的知识,其中也会对寄君一曲不问曲终人聚散的意思进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
(寄君一曲,不问曲终人聚散。)(谁将烟焚散,散了纵横的牵绊。)求对出这两句
上联寄君一曲,不问曲终人散 下联归梦多年,无关年何月来 谁将烟焚散,散了纵横的牵绊;我作云飞飘,飘来天地之追求。 望采纳
寄君一曲,不问曲终人聚散。将烟焚散,散了纵横的牵绊。花若怜,落在谁的指尖。待浮花浪蕊俱尽,伴君幽独
心曲一奏,自有知音人,曲中情韵,自有赏识人,爱声传四方懂你者自然会心有所感悟,惜花者心自然会明,自然会心会意。
一花一世界,一叶一追寻,一曲一场叹,一生为一人! 这句话是什么意思?
意思是一个花也可以拥有它自己的世界,一片叶子也有它自己的追求;一首曲子有它凄凉的时候,一生只为一个人活着。 表达了作者非常的想念一半,而又很难实现的一种伤感,凄美的感情。——出自布莱克《天真的预言》 To see a World in a Grain of Sand And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the palm of your hand And Eternity in an hour. ——威廉·布莱克【英国】 扩展资料 这是禅宗的境界,佛学说的是“一花一世界,一树一菩提”。这么一说这里就不得不提到佛学上的一个故事。故事是这样讲的佛在灵山,众人问法。佛不说话,只随手拿起一朵金婆罗花,示之。众弟子不解,唯迦叶尊者破颜微笑。只有他悟出道来了。 宇宙间的奥秘,不过在一朵寻常的花中。 道,就在日常生活中,就在寻常事物中。庄子还说,道在屎溺。大小便中都可以有道。还有哪里不可以有道呢?无处不有道。世界在哪里,就在那一枝一叶上。
什么意思, 寄君一曲,不问曲终人聚散.
意思是感情深,不忍离别,唯有唱一首歌送别,其他话还是别多说,免得舍不得,曲尽的时候我们就不要问相聚离别。不问曲终人聚散。离别时为君唱一首曲子,曲子完后我们都不要问相聚还是离别。跟“你走,我不送你;你来,无论多大风雨我都去接你。”差不多一个意思 不送,是不忍离殇,怕留你你悔。你来,风雨再大都会接你,是期待你能来,只要你回头,他会给你一个臂湾 扩展资料 “寄君一曲,不问曲终人聚散”的诗歌形式属于爱情诗。 爱情诗,抒发男女间爱情的诗,尤指男人对女人的诗,是诗的一种,是爱情表达的一种形式。爱情诗的定义简单说来就是情人之间传达爱意的诗。如果是信件,就会称为情书。爱情诗分为古典爱情诗,现代爱情诗,当代爱情诗 在人类文明史上,爱情是一个永恒的主题,而表现这个主题最为精练的文学形式便是爱情诗。古往今来都不乏脍炙人口、感人肺腑的爱情诗歌精品,并且拥有大量的读者,这在中国或者外国情况都是如此。 爱情没有模式。有欢乐的爱情也有痛苦的爱情,有清纯的爱情也有压抑的爱情。爱情的多种多样,使得诗人笔下的爱情诗也千姿百态。不管怎样,这些爱情诗都是诗人的观念、诗人的诉求、诗人的愿望、诗人的评价等等的反映。 爱情因时代不同而异。不同的时代有不同的时代风貌和社会状况,爱情的情状和爱情的观念也因之千差万别。正是这种千差万别,给诗人提供了丰富无比的创作源泉,文学宝库也增添了许多闪光的爱情诗篇。这里编译的名诗百首,不仅在英美国家的文学史上有着广泛的代表性,而且在世界文学史上也有一定的影响力,有的爱情诗则是世代相传、家喻户晓的珍品。读者在欣赏这些爱情诗精妙的,还可以领略到原汁原味的英语原文的语言魅力。 参考资料 百度百科-爱情诗
怎么回应"山有木兮木有枝心悦君兮君不知"这句话?
"山有木兮木有枝,心悦君兮君不知"这句话的回应“吾知山有木兮亦知木有枝;知君心悦兮然君可知苦” "山有木兮木有枝,心悦君兮君不知"这句话出自《越人歌》这首诗。 1、原文 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几顽而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 2、鉴赏 起首两句“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟”,“洲”,当从《北堂书钞》卷一O六引作“舟”。“搴洲中流”即在河中荡舟之意。这是记事,记叙了这天晚上荡舟河中,又有幸能与王子同舟这样一件事。在这里,诗人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式。“今夕”、“今日”本来已经是很明确的时间概念,还要重复追问“今夕何夕”、“今日何日”,这表明诗人内心的激动无比,意绪已不复平静有序而变得紊乱无序,难以控抑。这种句式及其变化以后常为诗人所取用,著名的如宋张孝祥《念奴娇·过洞庭》的末两句“扣舷独啸,不知今夕何夕”。 进入诗的中间两句行文用字和章法都明显地由相对平易转为比较艰涩了。这是诗人在非常感情化的叙事完毕之后转入了理性地对自己的心情进行描述。“蒙羞被好兮不訾诟耻,心几顽而不绝兮得知王子”,是说我十分惭愧承蒙王子您的错爱,王子的知遇之恩令我心绪荡漾。 两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,此时的诗人已经将激动紊乱的意绪梳平,这种情感抒发十分艺术化,用字平易而意蕴深长,余韵袅袅。“山有木兮木有枝”是一个比兴句,既以“山有木”、“木有枝”兴起下面一句的“心说君”、“君不知”,又以“枝”谐音比喻“知”。在自然界,山上有树树上有枝,顺理成章;但在人间社会,自己对别人的感情深浅归根到底却只有自己知道,许多时候你会觉得自己对别人的感情难以完全表达,越人唱出了这样的歌词。而借“枝”与“知”的谐音双关关系做文章的比兴手法,也是《诗经》所惯用的。如《卫风·芄兰》“芄兰之支,童子佩觽;虽则佩觽,能不我知”,《小雅·小弁》“譬彼坏木,疾用无枝;心之忧矣,宁莫之知”,即是。这种谐音双关对后代的诗歌如南朝乐府民歌《子夜歌》等恐怕不无影响。而“山有木兮木有枝,心说君兮君不知”二句,与《九歌·湘夫人》中“沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言”二句相仿佛(然“山”句为“A有B兮B有C”句式,“沅”句为“A有B兮C有D”句式,亦有不同),也可见出此楚译《越人歌》深受楚声的影响。虽然今人所读到的《越人歌》是翻译作品,但仍可这样说《越人歌》的艺术成就表明,两千多年前,古越族的文学已经达到了相当高的水平。 参考资料 古诗文网http:so.gushiwen.orgmingjuju_162.aspx
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。