威后问使者文言文翻译,齐王使使者问赵威后的翻译
今天给各位分享威后问使者文言文翻译的知识,其中也会对威后问使者文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
类文阅读。 赵威后问齐使 齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰“岁 ① 亦无恙
1.B 2.D3.A4.A
阅读下文,完成小题(12分)赵威后问齐使齐王使使者问赵威后。书未发①,威后问使者日“岁②亦无恙耶?
小题1:①派②高兴(2分,每格1分)小题1:假如没有老百姓的(存在),凭什么有君王的(存在)呢?(苟何以句子通顺)(3分)小题1:民君(2分,每格1分)小题1:C(3分) 小题1:(1)使,古今词义差别较大,联系上下文,可以推断派。(2) 说通假字通“悦”。小题1:联系句子“苟无岁,何以有民?苟无民, 何以有君?顾有舍本而问末者耶?”可知本指民。末指君。小题1:A.从“书未发”赵威后即询问齐使看,她是关心百姓的人。B.从“使者不说”并发问赵威后看,他是一个有君贵思想人。D.文章紧扣题目中“问”字,把一个的关心百姓的赵威后形象刻画得淋漓尽致。小题1:翻译文言文以直译为主。注意省略成分和关键词解释。苟假如
文言文翻译的方法
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。 1、对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。 2、移位 移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。 3、增补 增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。 4、删减 与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。 5.保留 保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,可以保留不译。 扩展资料 古文今译常见的错误有以下几种 一、因不了解字词含义造成的误译 由于不明用字通假,古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成的误译,在文言文今译的错误中占很大比重。 二、因不了解语法修辞造成的误译 例如 1、孔子登东山而小鲁。(《孟子·尽心上》) 2、少时,一狼径去,其一犬坐于前。(《狼》) 例1“小”是形容词的意动用法,如果不理解,就会译为无法理解的“小了鲁国”。这句应译为“孔子登上东山而觉得鲁国变小了”。 例2的“犬”是名词用作状语,不理解就会误译为“其中一条狗坐在前面”。 三、因不了解古代生活与典章制度而误译 缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,也会造成误译。 例如 1、故有所览,辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满。(袁枚《黄生借书说》) 2、董生举进士,连不得志于有司。(韩愈《送董邵南序》) 参考资料百度百科-古文翻译
文言文翻译并回答
试译1 宋国有个人得了块玉石,把它献给子罕,子罕不收。献玉的人说我把玉石拿给玉工看,玉工认为是宝贝,所以我才献给您。子罕说我把不贪心当成(我做人)的宝贝,你把玉石当成宝贝,如果你把玉石给了我,则咱们俩就都没了宝贝,不如个人还保有个人的宝贝。 1答所谓仁者见仁,智者见智。子罕认为,做人不要有贪心这就是最大的宝贝,是一个人心中最宝贵的东西,而玉石不过是世俗的宝贝,如果他收了玉石,则表示贪欲占了上风,就会丢失他心中的宝贝不贪。 试译2 林之栋善于画兰花,喜好游玩,听说哪里有好兰花,一定要去找。有个樵夫告诉他在深山的大沟中,经常闻到很多的兰花气味,其中林深草密,又有虎豹出没,没法去。林之栋就招募了一些壮士,拿着刀枪、火器,带足粮食,敲锣打鼓的进入深谷中,就像是跟劲敌打架一样。到了那里,见到兰花的叶子长达丈许,花大的像人的手掌。从此,所画的兰花越发神奇而多变化。
齐王使使者问赵威后翻译
齐国国王派遣使者去问候赵威后,书信还没有启封,威后就问使者说“今年的年成好吗?老百姓好吗?齐王好吗?”使者不高兴,说“下臣奉齐王的使命,出使到威后这里来,现在您不问齐王,反而先问年成和百姓,岂不是把贱的放在前面,把尊贵的放在后面吗?”威后说“不是这样。假如没有收成,哪里有百姓?假如没有百姓,哪里有国君?因而有所问,能不问根本而问末节的吗?” 威后进而又问他说“齐国有个处士叫钟离子,平安无事吗?这个人做人呀,有粮食的人给吃,没粮食的人也给吃;有衣服的人给穿,没有衣服的人也给穿。这是帮助国君抚养老百姓的人呀,为什么到今天不让他在位成就功业? 叶阳子平安无事吗?这个人做人呀,怜悯那些无妻无夫的人,顾念抚恤那些无父无子的人,救济那些困苦贫穷的人,补助那些缺衣少食的人,这是帮助国君养育百姓的人,为什么到今天不让他在位成就功业? 北宫氏的女儿婴儿子平安无事吗?她摘掉耳环等装饰品,到老不嫁,来奉养父母。这是带领百姓尽孝心的人,为什么到今天还不让她上朝呢?这两个处士没有成就功业,一个孝女也不上朝,靠什么来统治齐国,做百姓的父母呢?於陵的那个子仲还在吗?这个人做人呀,对上不向国君称臣,对下不治理他的家,也不愿同诸侯交往,这是带领百姓无所作为的人,为什么到今天还不杀掉呢? 原文 齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰“岁亦无恙邪?民亦无恙邪?王亦无恙邪?”使者不说,曰“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰“不然,苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?” 乃进而问之曰“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶? 彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?” 扩展资料 作品背景 赵威后是赵惠文王之妻、赵孝成王之母。公元前266年.惠文王卒,孝成王立,其年幼,故赵威后执政。赵威后清正廉明、洞悉政治民情、明察愚贤是非,是一位优秀的女政治家。这篇文章就是记叙赵威后接见齐国使者的一次谈话,通过双方的问答,委婉的批评了齐国政治失当,赞扬了“以民为本”的治国思想。 这篇文章表现了赵威后的政治思想,也对齐国的政治状况有所批判。战国以前,民本思想已逐渐掘起。一些思想家、政治家都已意识到人民的作用,提出了诸如“民,神之主也”,“上思利民,忠也”等主张。这种思潮在战国时继续发展。孟子有“民贵君轻”一说,田于方、颜斶也有“士贵王不贵”的思想。 参考资料来源百度百科-赵威后问齐使
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。