儿衣在侧,曹公有马鞍在库的解释
今天给各位分享儿衣在侧的知识,其中也会对儿衣在侧进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
曹公有马鞍在库,为鼠所伤。………………是哪篇文言文!求翻译
曹冲救库吏 【原文】 曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”竟不问。 【译文】 曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,想主动向曹操认罪请死。 曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说“不急着禀告,等三天再说。” 之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,看起来好像是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸愁苦表情。曹操问他原因,曹冲说“听人说衣服若是被老鼠咬破,就会倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了一个大洞,我担心会倒楣。”曹操说“那是迷信,别放在心上。” 一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说“衣服在人身边,都还会被老鼠咬破,何况是挂在柱子上的马鞍呢。”竟不追究此事。
文言文《曹冲救库吏》答案
要提供原文和题目呀~
“曹公有马鞍在库,为鼠所伤”的译文是什么?
【原文】曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”竟不问。【译文】曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,想主动向曹操认罪请死。曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说“不急着禀告,等三天再说。”之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,看起来好像是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸愁苦表情。曹操问他原因,曹冲说“听人说衣服若是被老鼠咬破,就会倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了一个大洞,我担心会倒楣。”曹操说“那是迷信,别放在心上。”一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说“衣服在人身边,都还会被老鼠咬破,何况是挂在柱子上的马鞍呢。”竟不追究此事。 【人物简介】 曹冲(196-208),字仓舒,东汉末年人物,曹操之子。从小聪明仁爱,与众不同,深受曹操喜爱。留有曹冲称象的典故。曹操几次对群臣夸耀他,有让他继嗣之意。曹冲还未成年就病逝,年仅十三岁。 【作者简介】 陈寿(233-297),字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人。他小时候好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。入晋以后,历任著作郎、长平太守、治书待御史等职。280年,晋灭东吴,结束了分裂局面。陈寿当时四十八岁,开始撰写《三国志》。
文言文《曹公有马鞍在库》
白原意指露个个洞,这里是破了的意思。 苦担心。 是以所以。 【原文】 曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”竟不问。 【译文】 曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,想主动向曹操认罪请死。 曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说“不急着禀告,等三天再说。” 之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,看起来好像是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸愁苦表情。曹操问他原因,曹冲说“听人说衣服若是被老鼠咬破,就会倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了一个大洞,我担心会倒楣。”曹操说“那是迷信,别放在心上。” 一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说“衣服在人身边,都还会被老鼠咬破,何况是挂在柱子上的马鞍呢。”竟不追究此事。
曹公有马鞍在库,为鼠所伤 文言文答案
曹冲救库吏 【原文】 曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”竟不问。 【译文】 曹操有一副马鞍放在仓库中,被老鼠咬坏了。管仓库的小吏害怕,想自己把自己捆绑起来向曹操认罪请死。曹冲(曹操幼子,有才智)知道这件事后对他说“等三天(再说)。”曹冲就用刀把自己穿在身上的单衣戳破,看起来好像是被老鼠咬的,然后进屋去见曹操,装出一脸愁苦的表情。曹操问他原因,曹冲回答说“俗话说老鼠咬破衣服不吉利,现在我的衣服被老鼠咬了,我很担心。”曹操说“那都是胡说罢了,不用担心。”一会儿,管仓库的小吏来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说“衣服在人身上穿着,尚且会被老鼠咬破,何况是挂在柱子上的马鞍呢。”最终不追究此事。 【原文2】 太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎。”一无所问。冲仁爱识达,皆此类也。凡应罪戳,而为冲微所辩理,赖以济宥者,前后数十。 【翻译】 魏太祖曹操的马鞍在仓库里放着,被老鼠咬坏了,管理仓库的官吏们害怕一定会被处死,就商议着要把自己绑了亲自去自首,但还是很害怕免不了死罪。曹冲知道这件事后就对他们说“先等三天,然后就会平安回来的。”曹冲就拿刀弄破自己穿着的的单衣,看起来像是被老鼠咬破的样子,又假装很难过,脸上显现出发愁的样子。曹操问他原因,他回答说“世俗的人认为衣服被老鼠咬破,对衣服的主人不吉利,现在我穿着的的单衣被咬了,发愁。”曹操说“这是胡说罢了,没什么可担心的。”不久曹操管理仓库的小吏们把马鞍被咬的事告诉了曹操,曹操笑着说“我儿子的衣服穿在身上,尚且被咬了,何况是挂在柱子上的马鞍呢。”于是完全没有追究这件事。曹冲宽厚仁爱识书达理,都是这一类的事。凡是犯罪应该被判死罪的,都被曹冲暗中帮助辨明道理,靠曹冲的帮助得到宽大处理的事情,前后有几十次。 注自译。
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。