朝鲜文字和韩国文字一样吗?朝鲜和韩国说一样的语言吗
今天给各位分享朝鲜文字和韩国文字一样吗的知识,其中也会对朝鲜文字和韩国文字一样吗进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
朝鲜和韩国语言一样吗?
一样,都是朝鲜语(韩国称韩国语)。 朝鲜语通行于朝鲜半岛及附近地区,是大韩民国(韩国)和朝鲜民主主义共和国(朝鲜)两个以朝鲜民族为主体民族的独立主权国家的官方语言,韩国政府公文习惯称韩国语。 韩国官方学术界及教育界公文依然仅称朝鲜语,在朝鲜政府公文继续称为朝鲜语,二者为一种语言的两种方言。使用人数约8000万名。 扩展资料“朝鲜语”与“韩国语”在语调、字母排列、子音字母、词汇、组词方式上均有较大的差异。韩国国立国语研究院把广泛使用的现代首尔话当作标准韩国语,而朝鲜社会科学院语学研究所从1966年起把以平壤话为中心制定的“文化语”当作标准朝鲜语。 朝鲜语文字组字的时候以音节为单位,一个音节组成一个韩字,每个字的部件排列遵循“从左到右,自上而下”这两个基本规则。朝鲜语的音节由初声子音(声母)、中声音(韵母)和终声子音(韵尾)三个部分组成。 参考资料来源百度百科-韩语 参考资料来源百度百科-朝鲜语
韩国语和朝鲜语,是一样的语言吗?
一、韩国语和朝鲜语从广义上来说指的是同一门语言,狭义上来说二者有差别。朝鲜语与汉语的差异是很大的。 二、韩语是韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言。朝鲜语为朝鲜族的民族语言,朝鲜语在韩国称为韩国语(或韩语),二者差别微细本质相同。 (参考朝鲜语、韩语好搜百科,沪江韩语) 三、从广义上来说,“朝鲜语”和“韩国语”指的是同一门语言。狭义上来说,“朝鲜语”特指朝鲜方面惯用的表达方式,“韩国语”特指韩国方面惯用的表达方式。“朝鲜语”和“韩国语”在语调有较大区别,字母排列顺序、子音字母数目上完全相同。现代电脑中出现的《朝鲜语》输入法就是《韩语》输入法。 朝鲜语与韩国语之间的差异: 1)语音方面 单个的辅音、元音基本上没有什么大的不同,主要是“,”这两个元音在韩国语里发得更接近“,”,而朝鲜更接近“,”。在语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国的语调比较高,比较柔;而朝鲜的则比较低、比较硬。 还有一点也明显不同,韩国语里面有“头音规则”,即朝鲜的“邱(女人)、墹堀(李XX)”在韩国语里则是“郅、坛堀”。 2)词汇方面。 因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国接受得更多,像“瓆(wife)、环(knife)”这样的外来词在朝鲜语言里就没有,朝鲜一般只会说“瓅(妻子)、(刀子)”。即便是像“电脑”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异。 3)语法方面 应该说在语法方面两者之间没有太大的差异。但一些在韩国使用率很高的用法,在朝鲜则基本不太使用,如韩国语里面表示猜测的“-钽”、-钽在朝鲜语基本不太使用。 4)日常用语 举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“.”,韩国语里面则说“.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“(卫生室)”,而韩国语里说“(化妆室)”。 四、朝鲜语与汉语的关系 1)朝鲜语没有声调(不是句调),从语音上与汉语拉开了距离。 2)词汇方面,朝鲜语体词有数和格。汉藏语系绝大部分语言都没有数与格。 3)韩语与汉语的差异还是相当大的。相对而言,韩语与阿尔泰语系诸语言(土耳其语、蒙古语、满语等,也可以包括日语,有争议)亲缘关系则较近。
朝鲜和韩国语言和写的字是一个样的吗?
广义上,“朝鲜语”与“韩语”并无区别,是同一种语言;狭义上,“朝鲜语”指朝鲜官方语言,“韩国语”指韩国的官方语言 现代韩语是以首尔(即汉城)官方话为标准的“标准韩国语”,朝鲜使用的朝鲜语则为“标准朝鲜语”。 朝鲜语和韩国语是同一种语言,但由于长达半个多世纪南北交流的中断,特别是普通百姓之间的交流极少,加上两国发展情况不同,现代韩国语中某些新词,特别是西式外来词在现代朝鲜语中是没有的或写法不同,除了新词,韩国语和朝鲜语仅仅是语音上的微弱区别,不存在互相听不懂的现象。韩语、朝鲜语都使用音位文字朝鲜文书写。
朝鲜和韩国的语言是不是一样的?
韩语和朝鲜语其实本质上还是一样的,是同一种语言。 只不过后来因为政治原因,两个地方的语言各自相对封闭地发展,于是在某些小方面出现了差异。 比如在字母的排序上不一样;又比如在一些日常用语上有区别(这点跟我们海峡两岸很像,比如我们说短信,台湾人说简讯);在语音上也会有差别,韩语采用的是首尔地区的方言为标准,而朝鲜语采用的平壤地区的方言为标准,这是两种不同的方言,有差异。 但还是那句话,朝鲜语和韩语实质上是一种语言,没有本质的差别。参考资料http:zhidao.baidu.comquestion68396901.html?si=1
朝鲜族的字、语言都和韩国的一模一样吗?
不一样的。 方言不一样。韩国的朝鲜族和其他国家的朝鲜族,语法和文字上几乎没区别,用词和发音上区别较大; 外来语不一样,朝鲜语基本上没有外来语,而韩语外来语的词汇量非常大。 外来语主要是中文,日语和英语的转化,近几年来,法语和德语词也出现了不少。 扩展资料 韩语有很多外来语,是日语英语等转换而来,国内朝鲜语则部分采用国内音译后的翻译。国内朝鲜语语法部分和韩语不一样。总体上国内朝鲜语和北朝语系更近,延边地区由于和韩国交往较多有部分词语和韩国一样。 南北分离之前就是一个民族一样的文字。之前全州李姓氏统治的国家。到了1444年开始推广朝鲜文字。自从金日成政府和李成万政府分开南北以后。北朝鲜比较封闭主要保留了本土语言以前的文化几乎废除。 目前的韩国政府成立后,语言方面引进美语多。传统方面韩国保留的比较多一点。中国的朝鲜族要是听到韩国带外来语的语言比较很难听懂。传统的朝鲜话就没有问题。外来语主要是商务外来语比较多。 参考资料韩国文化 百度百科
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。