归钺早丧母文言文翻译,15号地铁到18号地铁走哪一站下?

生活常识 2023-05-09 17:58生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享归钺早丧母文言文翻译的知识,其中也会对归钺早丧母文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

归钺早丧母文言文翻译以及重点词语解释

归钺①,早丧母,父娶后妻,生子,由是失爱。家贫,母即喋喋②罪过钺,父大怒逐之。钺数③困,匍匐道中。比归,母又复杖之,屡濒于死。钺依依④户外,俯首窃⑤泪下,族人莫不怜也。 父卒,母与其子居,钺贩盐市中,时私其弟,问母饮食,致甘鲜焉⑥。后大饥⑦,母不能自活。钺往涕泣奉迎⑧。母内自惭,从之。钺得食,先予母、弟,而己有饥色。奉母终身怡然。既老且死,终不言其后母事也。 归氏孝子,予既列之家乘矣,身微贱而其行卓⑨,独其宗亲邻里知之,于是思以广其传焉。 归钺,早年丧母,父亲又娶了后妻,生个儿子,归钺从此失去父爱。后妻就没完没了说归钺的过错,父亲大怒,赶走他。归钺屡次遭到困扰,在路上爬行。等到回家,继母又用棍子打,屡次近于打死。归钺在门外留恋不舍,想进屋又不敢,低着头偷偷地流泪的时候,邻居没有不怜悯他的。父亲死去,后母只和他亲儿子居住,归钺就在集市上卖盐,时常偷偷地见他的弟弟,询问继母的饮食,送给他们甘甜鲜美的食物。后来发生严重饥荒,继母不能养活自己,孝子前去,流泪哭泣恭敬地接她。继母内心自感惭愧,终于跟随归钺去了。归钺有了食物先给继母弟弟,而自己有挨饿的脸色。他很高兴地侍奉继母一直到死。归钺一直到已老将死,始终不说后母的事。 【注释】①归钺:人名。②喋喋说话没完没了。③数屡次。④依依依恋的样子。⑤窃偷偷地。⑥致送达。⑦饥饥荒,年成不好。⑧奉迎迎接。奉,敬辞。⑨卓高。 翻译 归钺,早年丧母,父亲又娶了后妻,生个儿子,归钺从此失去父爱

以钺开头的成语

没找到以钺开头的成语共找到6个带钺的成语 斧钺汤镬: 斧钺古代军中刑戮。汤滚开的水。镬古代的大锅。汤镬古代一种酷刑,把犯人投入滚水中煮死。指各种酷刑。 斧钺之诛: 钺古代兵器,像大斧;诛杀戮,杀死。用斧、钺杀人的刑罚。泛指死刑。 刀锯斧钺: 古代四种刑具。借指酷刑。 白旄黄钺: 比喻有关征战的事。 不避斧钺: 斧钺古代的兵器。不躲避斧钺之类的兵器。形容将士英勇无畏,或烈士忠义不屈。 不辟斧钺: 斧钺古代的兵器。不躲避斧钺之类的兵器。形容将士英勇无畏,或烈士忠义不屈。

四个字的成语有哪些

搜索《好的成语》找到的四个字的。 第一页 不怀好意、 游手好闲、 言归于好、 好高骛远、 好吃懒做、 争强好胜、 重修旧好、 好为人师、 叶公好龙、 夺人所好、 好色之徒、 好大喜功、 贪财好色、 百年好合、 好心好意、 好说歹说、 花好月圆、 好言好语、 至亲好友、 好自为之、 恰到好处、 好声好气 第二页 不知好歹、 勤学好问、 好事多磨、 好好先生、 拿手好戏、 乐善好施、 投其所好、 好景不长、 大好河山、 各从所好、 笃信好学、 嫌好道歹、 贪财好贿、 好谋无决、 忘年交好、 轻财好士、 好谀恶直、 好事多妨、 娟好静秀、 爱才好士、 好行小慧、 好乱乐祸、 第三页 同好弃恶、 轻财好施、 好恶殊方、 好梦难圆、 支公好鹤、 贪财好利、 司马称好、 秦晋之好、 一无所好、 好恶不同、 好肉剜疮、 好离好散、 拍手叫好、 众好众恶、 惜客好义、 误杀好人、 天道好还、 好让不争、 好色不淫、 好奇尚异 第四页 好为事端、 好语如珠、 三好二怯、 嫉恶好善、 君子好逑、 朱陈之好、 好来好去、 好学深思、 好问决疑、 一床两好、 急公好义、 弱不好弄、 二姓之好、 爱人好士、 好整以暇、 上好下甚、 乐道好古、 讲和通好、 郑庄好客、 燕昭好马、 好事之徒、 好恶不愆、 累世通好、 好天良夜、 好生之德、 好恶同之 第五页 好戴高帽、 爱素好古、 敏而好学、 说好嫌歹、 好评如潮、 好谋而成、 好戏连台、 行好积德、 好吃好喝、 三好两歉、 妍蚩好恶、 好问则裕、 昆弟之好、 做歉做好、 做好做歹、 私谐欢好、 兼人好胜、 富而好礼、 绝妙好辞、 好事天悭、 洁身自好、 甘食好衣 第六页 心慈好善、 兵不逼好、 好丹非素、 好勇斗狠、 疮好忘痛、 弃好背盟、 行侠好义、 公诸同好、 好酒贪杯、 多快好省、 囚牛好音、 好行小惠、 好事成双、 年谊世好、 评功摆好、 绿林好汉、 好学不厌、 负贵好权、 黄公好谦、 好意难却、 作好作歹、 好歹不分、 通家之好、 好学不倦 第七页 笃信好古、 好涵高躅、 来好息师、 疾恶好善、 好汉英雄、 好尚不同、 同窗好友、 信而好古、 好逸恶劳、 好模好样、 琴瑟之好、 为好成歉、 钦贤好士

张五悔猎文言文翻译 拜托拜托

休宁县有个村民叫张五,他以打猎为生。张五曾经追逐过一只母鹿。母鹿有两个小鹿跟随,所以不能加速跑,于是被张五所追上。母鹿估计不可避免,注意到旁边有松土, 于是将两个仔带领到那儿,将土盖在他俩的身上,然后跑到张五的网中。 这时张母刚好出来,远远看到这一幕,她就跑到布网的地方,把所看到的情况全部告诉了儿子。随后破开网放出母鹿,并将她俩个仔放了出来。张母说“人们有母子之情,畜生也有。我不忍心看见母鹿死了,她的孩子孤伶,所以破网救出它们。” 张五听说后,心中十分感动,于是烧了网,再也不打猎! 原文 休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由此焚网,永不复猎。 本文选自明末清初·张潮《虞初新志》 创作背景 明末清初中国文言短篇小说集。张潮编辑。张潮,字山来,新安人。除编《虞初新志》外,尚著有《幽梦影》、《花鸟春秋》、《补花底拾遗》等。小说以“虞初”命名,始见于班固《汉书·艺文志》所载《虞初周说》,清初张潮的《虞初新志》是收集明末清初人的文章,汇为一编,共20卷。 作为当时人写当时事之书,编选者在注意网罗一个时代众生群像的,对当时的非主流社会人物和社会下层小民尤为刻意地加以采纳。

文言文《张五悔猎》的翻译是什么?

《张五悔猎》译文 休宁县的村民张五,以打猎为生。他曾经追逐一只母鹿。母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是便被张五追到了。母鹿认为逃不过了,回头看见田下有疏松的泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。恰巧张五的母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。然后立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。张母说“人类有母子之情,动物也是有的。我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走幼崽。张五听了,心里很感动。从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。 【原文】 休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。 【注释】 尝曾经。 将带领。 逐追逐 遂于是。 引带着。 及追赶上。 度估计,考虑。 顾回头看。 身自己。 值恰巧。 具都。 皆都。 得能够。 悉全。 属类。 纵放。 由是。 复再。

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有