楚人贻笑文言文翻译,古文中楚人是什么意思
今天给各位分享楚人贻笑文言文翻译的知识,其中也会对楚人贻笑文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
赍叶入市,对面去人物这句文言的意思是什么
楚人贫居,读《淮南方》:“得螳螂伺蝉自障叶,可以隐形。”遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉——以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见。”经日乃厌倦不堪,绐云:“不见。”嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大 笑,放而不治。 ――节选自邯郸淳《笑林》 “赍叶入市” 之中,谓语动词“入”之后省略介词“于”,意思是“到”,即“赍叶入(于)市”;该分句可译为“(楚人)带着叶子来到市场上”。 对面取人物--面对面拿别人的东西
淮南子 善呼者原文及翻译
【原文】 公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子籍!”后数日,往说燕王。至于河上,而航在一汜(通‘涘’,读音si四声,水边)。使善呼者呼之,一呼而航者来。 【翻译】 公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)公孙龙不会和他交往的。”有个穿粗布衣服用绳索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊。”公孙龙环顾弟子问道:“(我的)门下原来有善于呼喊的人吗?”回答说:“没有。”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!”数天以后,(公孙龙)前往游说燕王。来到河边,但是渡船在河的另一边。让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就过来了。
文言文翻译
原文: 楚人贫居,读《淮南子》,得螳螂伺蝉自障叶,可以隐形.遂于树下 仰取叶—螳螂执叶伺蝉—以摘之,叶落树下.树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归,一 一以叶自障,问其妻曰:若见我不 妻始时恒答言见,经日乃厌倦不堪 ,绐云:不见.嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县. 译文: 楚国有一个人,家境贫寒,穷困潦倒. 他读了《淮南子》,得知螳螂捕蝉时,掩蔽过的树叶,可以用来隐没人身,便真的去寻找. 他跑到一棵树下抬头仰望,居然发现一片隐蔽着螳螂的树叶,就伸手摘下来.不料失手,那 片树叶竟飘落地下,和许多落叶混在一起,再也无法辨认.于是,他索性将落叶全部扫起, 收了足足有几斗. 抱回家后,他一片一片地轮番拿来遮住自己的眼睛,问他妻子:你还能看见我吗 开始 ,妻子一直说:能看见.后来,因为折腾了一整天,妻子疲倦不堪,很不耐烦,便哄他 说:看不见了.. 这人一听大喜,急忙将选出的树叶揣在怀里,跑到街上去.到了闹市,他举着树叶,旁苦无 人,当面拿别人的东西.结果被官府差吏当场抓住,扭送县衙. 这篇文章讽刺了一些人做事不看整体,以偏盖全,最后落得贻笑大方的道理
楚人贻笑的译文以及道理是什么
1、翻译:螳螂捕蝉时,掩蔽过的树叶,可以用来隐没人身。 2、原因是他以为他找到了那枚可以让他隐形的叶子(也就是螳螂伏击蝉时隐藏自己的叶子),然后可以利用它“对面取人物”、为所欲为了。 3、这个故事告诉我们:一个人利欲熏心,一心想不劳而获,巧取他人钱财,就会像这个楚人一样干出自欺欺人的蠢事。 回答满意请采纳哦~~
楚人贻笑
楚人:一是指春秋战国时期的楚国人,二是指楚地人。楚地:原楚国所辖之地。当楚国灭亡之后的“楚人”就是第二个意思。
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。