得过且过文言文翻译,文言文中的“之”是什么意思?
今天给各位分享得过且过文言文翻译的知识,其中也会对得过且过文言文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!
请翻译一下文言文(4).
高梁(地方)旧有清水一带,柳色数十里(景色),风日稍和(天气),中郎拉予与王子往游(中朗是官名)?(拉予是人名。).时街民皆穿沟渠淤泥,委积道上 (百姓将泥土搬上道路上),嬴马不能行,步至门外.(骑不到马,所以行路到门外) 于是三月中矣(三月中旬),杨柳尚未抽条,冰微泮,临水坐枯柳下小饮(在枯柳下饮酒.)谈锋甫畅(谈得畅快),而飙风自北来,尘埃蔽天(北风吹,沙尘满天,)对面不见人,中目塞口,嚼之有声(眼看不到,沙吹入口,咬它也有声响.)冻技落,古木号,乱石击, 寒气凛冽,相与御貂帽,著重裘以敌之(穿起大衣),而犹不能堪,乃急归.已黄昏,狼狈沟渠间,百苦乃得至邸(百姓才可抵抗).坐至丙夜,口中含沙尚砾砾. 噫唉!江南二三月,草色青青,杂花烂城野,风和日丽,上春已可郊游,(江南的二至三月,景色美丽,初春已经可以在此交游)何京师之苦至此.苟非大不得已(何以京城跟江南大大不同),而仆仆于是,吾见其舛也.我后悔且夫贵人所以不得已而居是者, 为官职也(专贵的人住这里,因为要当官职).游客山人所以不得已而至是者,为衣食也.(游客来这里,因为要住和食)今吾无官职,屡求而不获,其效亦可睹矣.而家有产业可以糊口,舍水石花鸟之乐,而奔走烟霾沙尘之乡(现在我没有官职,数次求官也不成功,它的成效也可看到了。而且家中也有产业可以生活,不享受家中游玩的乐趣,而要去很多沙尘的城市),予以问予,予不能解矣.然则是游也宜书(游玩也可读书),书之所以志予之嗜进而无耻(喜欢上进,而不羞耻),颠倒而无计算也.
帮忙翻译一下文言文,重金酬谢(2)
51.为者常成 梁丘据谓晏子曰“吾至死不及(比不上)夫子矣。”晏子曰“婴闻之为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置(放弃),常行而不休而已矣(罢了)。” 译文 梁丘冲晏子说“我就是死了也比不上您哪。”晏婴说“我听说坚持做一件事的人往往能成功,坚持(朝一个方向)走的人总能达到目标。我和平常人没什么不一样的。(只要你)坚持做事而不停,坚持前进而不休息,并没有什么难以达到的 52.曹彬称病 宋将曹彬攻金陵(今江苏南京市),将克,忽称疾,诸将惊,皆来问疾,冀其早愈。彬曰“余之病非药石所能愈,唯需诸公共发诚心,自誓于克城之日,不妄杀一人,则自愈。”诸将许诺,当即焚香为誓,明日称愈。及克金陵,城中安堵如故(形容十分安定),百姓如常。又,曹翰克江州(今江西九江市),忿其久不下,城克,屠戮无余. 译文 宋将曹彬攻打金陵城,城将被攻克时,曹彬忽然称病不管事,诸将领都来探视病情。曹彬说“我的病不是药物能治好的,只须各位真心实意发誓,在攻下城池的那一天,不乱杀一人,那么我的病就自然好了。”众将领应承,一起焚香发誓。第二日,病情逐渐好转。再下一天日,城池被攻破。 53.欧阳修发愤苦学 欧阳修四岁而孤,母以荻(芦苇类的植物)画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长(渐渐长大),而家无书读,就(前往)闾里(乡里)土人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务(只专心读书),终成文坛巨匠(大师)。 译文 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时借着进行抄写,还没抄完,已经能把书全篇背诵了。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。终于成为一代大文学家。 54.名落孙山 宋吴人孙山,滑稽才子也。赴郡(此指省城)参加科举,乡人托以子偕往。乡人子失意(指未取),山名榜末,先归。乡人问其子得失(取不取),山曰“解名(考中举人的名单)尽处是孙山,贤郎更在孙山外。” 译文 吴地人孙山是个能言善辩、诙谐幽默的才子。(有一次)到外地赶考,他的同乡将儿子托付给了他一同前往。结果同乡的儿子落地,孙山名列录取榜的一位。孙山先行回归家乡,同乡向他探听儿子是否录取,孙山回答说“录取名单的是孙山,令郎的排名还在孙山的后面。”
文言文翻译(2)
陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他“你掌管郡务有什么新政?陈尧咨说“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有不叹服的。”他的母亲说“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。 原文陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问“汝典郡有何异政?”尧咨云“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。 扩展资料 陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元。景德三年(1006年),陈尧咨当了考进士的考官。陈尧咨因帮三司使刘师道的弟弟刘几道作弊而获罪贬官。宋真宗天禧二年(1018年),皇上又派陈尧咨参加阅进士考试的试卷。天禧三年,有人揭发钱惟寅对官员的考核不公正,皇上命陈尧咨参与审查钱惟寅的考核情况。 陈尧咨工书法,尤善隶书。其射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过。其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989)状元。两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。 陈尧咨卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号康肃。 参考资料百度百科-陈尧咨
碎金鱼文言文翻译
1、可以代人、代物、代事。代人多是第三人称。译为“他”(他们)、“它”(它们)。 2、活用为第一人称 3、指示代词,表近指。可译为“这”,通常作复指性定语。 之拼音zhī 1、助词,表示领有、连属关系。 2、助词,表示修饰关系。 3、用在主谓结构之间,使成为句子成分。 4、代词,代替人或事物。 汉字笔画 相关组词 1、之往[zhī wǎng] 去;到。 2、假之[jiǎ zhī] 假若。 3、劳之[láo zhī] 慰问他们。 4、为之[wéi zhī] 经穴别名。即长强。 5、之官[zhī guān] 上任;前往任所。
文言文????
《赵广誓死不屈》 译文 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。 《稚犬》 译文 村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住。赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶。小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑。小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴。老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下。 《小人》 译文 清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。唱完以后,小人就退回到盒子里去。玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里。小人开始的时候不敢说。这个负责人一再追问,小人才自己说出了他是哪里的属于哪个家族。原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了。玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢极度缩小;会魔术的人于是就拾带着他到处走,当作戏耍的工具。知道这些情况后,宫掖的负责人大怒,用棍棒打杀了这个玩魔术的人。 151:《愚勇》 〖译文〗 齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。 《司马光救友》 译文 司马光七岁的时候,神情严肃的象大人一样,听了别人讲解,他非常喜欢。回家后再给家里人讲,书中的主要意思他已经完全理解。从这以后他如饥似渴的读书以至于忘记饥寒冷暖。有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬到水缸上,失足落入缸中淹到水里,别的孩子都吓跑了,司马光却镇静地拿起一块石头猛击水缸。水缸破了,水流出来,小孩的救。后来有人把这件事画成画在开封、洛阳一带广泛流传。 《治驼》 译文 从前有个医生,自吹能治驼背。他说无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。有个人信以为真,就请他医治驼背。 这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活! 《恨鼠坟屋》 译文 越西有个单身汉,他盖起了茅屋,过着自给自足地生活。他对老鼠成灾很发愁。那些老鼠白天大摇大摆地在屋子里乱窜,夜里边咬东西边吱吱地叫,一直闹到天亮。单身汉积蓄了满腔怒火。一天,他喝醉了酒回到家里,刚要躺到枕头上睡觉,老鼠好象使出各种花招打搅他,叫他眼睛片刻也合不上。这个男人一怒之下便持起火把到处烧它们。老鼠果然被烧死了,但单身汉地茅屋也被烧毁了。第二天,他酒醒过来,茫然不知归向何处。龙门子就去慰问他。他说“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己地房子,不料想竟导致这样一场灾难。人真不应该积愤啊!”
好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。