不然籍何以至此翻译?鸿门宴的原文及翻译

生活常识 2023-05-08 08:57生活常识www.pifubingw.cn

今天给各位分享不然籍何以至此翻译的知识,其中也会对不然籍何以至此翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注皮肤病网,现在开始吧!

籍何以至此什么意思

意思我怎么会这么生气? 节选《鸿门宴》两汉·司马迁 沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤……”项王曰“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。”项王即日因留沛公与饮。 翻译刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王解释说“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我发生误会。” 项王说“这是沛公的左司马曹无伤说的,如果不是这样,我怎么会这么生气?”项王当天就留下刘邦,和他饮酒。 扩展资料赏析 《鸿门宴》一文包孕着极其丰富的思想意义。写出来从秦崩溃到汉建立的历史过程的一个重要片断;描绘了刘项两大集团势力的不同阵容,塑造了两种不同类型的统治人物。它不只预示着项羽个人功业的重要转折,它也是整个秦末历史变化的重要关键。 故事的主体虽然发生在二千多年前,但在今天,仍然有非常鲜明的教育意义与认识价值。

不然, 籍何以至此 的 以 是什么意思

意思如果不是这样,我怎么会这么生气? 出自汉 司马迁《史记·项羽本纪·鸿门宴》 原文选段 项王曰“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。 释义 项王说“这是沛公的左司马曹无伤说的,如果不是这样,我怎么会这么生气?”项王当天就留下刘邦,和他饮酒。项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐。亚父就是范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应。 扩展资料 文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。 全文以刘邦赴项营请罪为核心,连同赴营以前和逃席以后分为三个部分,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层展开故事。 这篇文章善于通过重要历史事件、在矛盾冲突中塑造人物,人物形象具有高度的个性化和典型性。作者善善、恶恶、贤贤、黜不肖的态度是十分鲜明的。他以极其深微而又明显的爱憎笔触,刻画了两种不同类型的统治人物。 刘邦是一个卑鄙狡诈而又极其机变的所谓成功人物;项羽则是一个粗豪自恃、浅听轻信的所谓失败英雄。作者把刘邦、项羽放在鸿门宴这具体事件、具体矛盾中进行描绘,完成传记文学人物的典型性。 作者成就 司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。 他以其创作了中国第一部纪传体通史《史记》。这本书被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

求鸿门宴翻译,要全解格式的,上面一句原文,下面一句翻译对应起来,不要两个分开各一篇的!O(∩_∩)O谢谢

沛公驻军霸上,还没有跟项羽见面。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说“沛公打算做关中王,任命子婴为国相,已全部占有了秦国的珍宝。”项羽大怒道“明天犒劳士兵,给我去打垮沛公的部队!”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰鸿门;沛公的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝说项羽道“沛公在山东时,贪图财货,喜欢漂亮的女人。如今入了关,不拿什么财物,也不迷恋女色,看来他的野心不小。我(曾)派人观察他的‘云气’,都呈现出龙虎的形状,五彩斑斓,这可是天子的云气啊。赶紧攻打他吧,不要错过机会。” 楚军的左尹项伯是项羽的叔父,一向跟留侯张良要好。张良这时跟随沛公,项伯于是连夜骑马到沛公军营,私下会见张良,把项羽将发动进攻的事全都告诉了他,想叫张良跟他一同离去,说“不要跟着他们一块送死。”张良说“我替韩王送沛公(到这里),沛公如今有急难,我逃离了他,是不守信义的,我不能不跟他说说。”张良于是进(中军帐),又把全部情况告诉了沛公。沛公大吃一惊,说“这怎么办呢?”张良说“谁给大王献闭关这条计策的?”沛公说“有个浅陋的小人劝我说,‘守住函谷关,不让诸侯的军队进来,就可以占领秦的全境称王了’,所以听了他的。”张良说“估计大王的部队能跟项王抗衡吗?”沛公沉默了一会,说“本来就比不上他啊,将怎么办呢?”张良说“让我去告诉项伯,说您是不敢违背项王(意旨)的。”沛公说“你怎么跟项伯有交情的?”张良说“秦朝的时候,他跟我交往,他杀了人,我救活了他;如今有急难,幸亏他来告诉我。”沛公说“你跟他谁大谁小?”张良说“他比我大。”刘邦说“你替我请他进来,我要把他当兄长一样对待。”张良出去邀请项伯,项伯就进来见沛公。沛公举起酒杯祝项伯健康,(又)跟他约定结为儿女亲家,说“我入关后,财物丝毫不敢据为己有,给官吏和百姓造册登记,封存官库,等待项将军来(处理)。之所以派部队把守函谷关,是防备其他盗贼进来和意外事故。我日夜盼望项将军到来,怎么敢反叛呢!希望您(向项将军)详细说明我是不会忘恩的。”项伯答应下来,对沛公说“明天不可不早些来向项王道歉。”沛公说“好。”于是项伯又连夜离去,回到自己军营后,将沛公的话全都转告项王,趁机说道“沛公不先攻破关中,你怎么能入关呢?如今人家有了大功,却去进攻他,这是不合道义的。不如趁他来拜会好好款待他。”项王答应了。 第二天,沛公带着一百多人马来拜会项王。到了鸿门,道歉说“我和将军合力攻秦,将军在黄河北作战,我在黄河南作战,却没有料到自己能先入关破秦,能在这里见到您。现在由于小人的谗言,使您我之间产生了隔阂……”项王说“这是您的左司马曹无伤说的,否则,我怎么会这样呢?”项王当天就留沛公一道喝酒。项羽、项伯面向东坐;亚父面向南坐——亚父就是范增;沛公面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次给项王使眼色,又接连三次举起所佩带的玉玦示意项王(杀死沛公),项王(却)默默地没有反应。范增站起来,到外面召来项庄,对他说“君王为人心慈手软,你进去,上前给他们祝酒,祝过酒,请求舞剑,借机将沛公击倒在座位上,杀掉他。不这么做,你们这些人将来都会成为他的俘虏!”项庄于是进去祝酒,祝过酒,说“君王跟沛公一块喝酒,军中没有什么娱乐的,让我来舞剑吧。”项王说“好。”项庄拔出剑舞起来,项伯也拔剑舞起来,时时用自己的身子掩护沛公,项庄不能得手。 于是张良赶往军营门口见樊哙。樊哙说“今天的事情怎么样?”张良说“危急得很!此刻项庄拔剑起舞,总想在沛公身上打主意。”樊哙说“这太紧迫了!我得进去,跟沛公同生共死。”就带着剑拿着盾牌进了军营大门。交叉举戟的卫兵想拦住不让他进去,樊哙侧着盾牌一撞,卫兵们跌倒在地。樊哙终于进了中军帐,揭开帷幕,面向西站定,瞪眼看着项王,头发竖起来,眼眶都裂开了。项王手握剑柄,直起身子,问道“来人是干什么的?”张良说“是沛公的警卫官樊哙。”项王说“壮士!赐给他一杯酒。”于是(有人)给了他一大杯酒。樊哙下拜称谢后,起身,站着一饮而尽。项王说“赐给他猪腿。”于是(有人)送给他一只生猪腿。樊哙(先)把盾牌扣在地上,(再)放在它上面,拔出剑来切着吃。项王说“壮士!能再喝酒吗?”樊哙说“我连死都不畏避,一杯酒哪里用得着推辞,秦王有虎狼一般的心肠,杀人唯恐不能杀光,对人用刑唯恐不能用尽酷刑,普天下的人都起来反抗他。楚怀王曾跟各路将军约定‘攻破秦国进入咸阳的就封他做关中王。’如今沛公最先攻破秦国进入咸阳,一丝一毫都不敢去碰一碰,(又)把皇宫封闭起来,(然后)将部队带回霸上,等待大王到来。所以派遣将官把守关门,为的是防备其他盗贼进出和意外事故。(沛公)这么辛苦,功劳这么大,(您)没有给他封侯奖赏,反而听信小人的谗言,要杀掉有功的人,这不过是继续走秦国灭亡的老路子罢了,鄙意以为大王不应该这么做!”项王一时无话可答,说“坐下。”樊哙挨着张良坐了下来。坐了一会,沛公起身上厕所,趁机把樊哙也叫了出去。 沛公出去以后,项王派都尉陈平去召回沛公。沛公说“现在是出来了,可还没有告辞,这怎么办?”樊哙说“干大事不必拘泥小节,行大礼不必计较小的谦让。如今人家是刀和砧板,我们是鱼、肉,为什么要告辞呢?”于是(刘邦)决定赶快逃离,只叫张良留下辞谢。张良问“大王来时带了什么(礼品)?”沛公说“我带了一双白璧,打算献给项王;一对玉杯,打算给亚父。正碰上他们生气,不敢献。你替我献给他们吧。”张良说“一定遵命。”这时候,项羽部队驻扎在鸿门下,沛公部队驻扎在霸上,(两军)相距四十里。沛公就丢下车马、随员,独自骑马,樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四个人拿着剑和盾牌快步(跟随),从郦山下,经过芷阳抄小路逃跑。沛公临走对张良说“从这条路到我们军营,不过二十里路。估计我已回到军营,你再进去(辞谢)。” 沛公已经离去,从小路回到军营。张良进去谢罪,说“沛公经不起多喝酒,不能亲自告辞。特地派我捧着一双白璧,敬献给大王足下;一对玉杯,敬献给范大将军足下。”项王问“沛公在哪里?”张良说“听说您有责备他的意思,已抽身独自离去,(这会儿)已经回到军营了。”项王就收了白璧,放在座位上。亚父接过玉杯,放在地上,拔出剑来把它击碎,说“唉!这小子不值得跟他谋划大事!将来夺走项王天下的,一定是沛公。我们这些人马上都会成为他的俘虏!” 沛公回到军营,立即将曹无伤处死。

鸿门宴一句原文一句翻译

(原文)沛公军霸上,未得与项羽相见。(译文)沛公(在)霸上驻军,没有能够和项羽相见。(原文)沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰沛公欲王(wàng)关中,使子婴为相,珍宝尽有之。 (译文)沛公的左司马曹无伤派人对项羽说沛公想(在)关中称王,让子婴担任宰相,占有全部珍宝。 (原文)项羽大怒曰旦日飨(xiǎng)士卒,为(wèi)击破沛公军! (译文)项羽非常愤怒,说道明天一早犒劳士兵,为(我)打败刘邦的军队!

鸿门宴原文及翻译

原文 沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰“旦日飨士卒,为击破沛公军!” 当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰“毋从俱死也。”张良曰“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰“为之奈何?”张良曰“谁为大王此计者?”曰“鲰生说我曰‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰“固不如也。且为之奈何?” 张良曰“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰“君安与项伯有故?”张良曰“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰“孰与君少长?”良曰“长于臣。”沛公曰“君为我呼入,吾得兄事之。” 张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。” 项伯许诺,谓沛公曰“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有却……”项王曰“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。”项王即日因留沛公与饮。 项王、项伯东向坐,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄,谓曰“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。” 庄则入为寿。寿毕,曰“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。译文沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有。”项羽(听了)非常生气地说“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。” 在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说“刘邦在山东时,贪图财物,爱好美女。现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!”楚国的左君项伯这个人,是项羽的叔父,平时和留候张良友好。张良这时候跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,详细把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说“不跟(我走)将会一被杀。”张良说“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。”张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说“怎样应付这件事呢?”张良说“谁替大王献出这个计策的?”(刘邦)回答说“浅陋无知的人劝我说‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。” 张良说“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说“本来不如人家,将怎么办呢?”张良说“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。” 刘邦说“你怎么和项伯有交情的?”张良说“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。” 刘邦说“他你年龄,谁大谁小?”张良说“他比我大。”刘邦说“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。”张良出去,邀请项伯。项伯立即进来见刘邦。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,说 “我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对 项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。” 项伯答应了,跟刘邦说“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。”刘邦说“好。”于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王。就趁机说“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您。现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……” 项羽说“这是你左司马曹无伤说的。不然的话,我怎么会这样呢?”项羽当天就留刘邦同他饮酒。项羽、项伯面向东坐;亚你面向南坐──亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。 范增站起来,出去召来项庄,对项庄说“君王的为人(心肠太软),不忍下手。你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们都将被他所俘虏!” 项庄就进去祝酒。祝酒完了,说“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。”项羽说“好。” 项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,并常常用自己的身体,掩护刘邦,项庄(终于)得不到(机会)刺杀(刘邦)。于是张良到军门外去见樊哙。樊哙说“今天的事情怎样?”张良说“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上。” 樊哙说“这太紧迫了!请让我进去,和他们拼命。”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。 樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上。樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直坚起来,眼眶都要裂开了。 项羽手握剑柄跪直身子说“客人是干什么的?”张良说“他是沛公的卫士樊哙。”项羽说“壮士!──赏他一杯酒。”(左右的人)就给他一大杯酒。樊哙拜谢,立起,站着(一口气)把酒渴了。 项羽说“赏给他一只猪腿。”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿。樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来。项羽说“壮士!能再喝吗?” 樊哙说“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,()天下老百姓都背叛了他。 怀王曾经和诸将领约定先打败秦军进入咸阳,一丝一毫都不敢占有动用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等待大王到来,特意派遣将士把守函谷关, 是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变。 象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦国的后续啊! 扩展资料 鸿门宴这次宴会在秦末农民战争及楚汉战争中皆发生重要影响,被认为是间接促成项羽败亡以及刘邦成功建立汉朝的原因。后人也常用“鸿门宴”一词比喻不怀好意的宴会。详细记述最早见于“史圣”司马迁的《史记·项羽本纪》。后衍生出大量的相关文学作品。 鸿门宴对于历史的意义重大。,楚汉之争趋于明显化表面化 战争必不可免 给社会带来的是动荡不安。,这也验证历史发展的大趋势。分久必合合久必分,最终刘邦胜利翻开历史崭新的一章,建立汉朝。

好了,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

Copyright@2015-2025 www.pifubingw.cn 皮肤病网版板所有